|
- 个人 和 自己 和有什么不一样? | HiNative
个人个人是更formal的说法。如果写作文的时候可以说:我个人觉得某某的方法很好。The second one would be more like if you say today I made my self rice 今天我给我自己做的饭, you woudn't say 今天我给我个人做的饭 |个人 is formal and used to signify contrast between yourself and everyone else 自己 is more informal and used more commonly to
- 我想问大家一下,关于称呼的问题。说明点,我22岁 那我对:比我少岁的人 和 比我大岁的人。该怎么称呼呢 *少几岁-少10岁以上 *大几岁-大十 . . .
在中国这样叫比较有礼貌。|你的姐姐的孩子叫你姐姐是没有问题的。 在中国,年龄不大的女性通常不希望比她小的人叫她阿姨,因为这样听起来显得年纪很大。|称呼有,一般称呼,正式称呼,尊称,美称,昵称,谦称(对自己)等,还有一些是不懂礼貌或没
- 不要见得风是得雨 是什么意思? - HiNative
不要见得风是得雨这句话从字面意思上来看就是:不要看见起风了就以为要下雨。 万一你看到的是无中生有的东西,你再把这些不实的消息到处传播,会造成不好的后果。 眼睛看到的不一定是真的,耳朵听到的不一定是真的,看到任何消息要先有自己判断。|不要听信别人的话,要自己思考,要有
- 提升学历 这个在 英语 (美国) 里怎么说? - HiNative
英文中不要忘记主语,直译的话应该是“Improve educational background” 不过这句话不能单用。动词时态也很重要的,可以说“I want to improve my educational background " (我想提升我的学历)或者"I improved my educational background (我提升了我的学历)。 |@Sunfull improve academic qualification
- 学会跟自己和解 这个在 英语 (美国) 里怎么说? - HiNative
学会跟自己和解 这个在 英语 (美国) 里怎么说? 界面语言 English Français Deutsch Italiano 日本語 한국어 polski Português (Brasil) Português Русский 中文(简体) Español 中文 (繁體) Türkçe Tiếng Việt
- Each flower needs its own time to bloom 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
每朵花都需要自己的时间来绽放。 [翻译的解释] "每朵花" 对应 "Each flower",表示每一朵花 "都需要" 对应 "needs",表示需要 "自己的时间" 对应 "its own time",表示每朵花都有属于自己的时间 "来绽放" 对应 "to bloom",表示开花的过程或状态 [Traduction en français] "Chaque fleur a besoin de son propre temps pour éclore "
- “催促”,“督促”,“敦促” 1-这仨单词有什么区别呢? 2- 哪一个更常用? | HiNative
催促含有要求对方更快做完的意思。督促指在XX的监督下更好的完成工作,较为严厉。敦促指诚恳礼貌的提示或催促对方做某事,更加礼貌。最常用的应当是催促,在政府正式工作报告中可能会经常见到督促,在对外国的外交辞令可能会常见到敦促。|三者意思几乎很像,催促只是单纯的让你做一件
- 锻炼自己的能力 这个在 英语 (美国) 里怎么说? - HiNative
锻炼自己的能力 这个在 英语 (美国) 里怎么说? 界面语言 English Français Deutsch Italiano 日本語 한국어 polski Português (Brasil) Português Русский 中文(简体) Español 中文 (繁體) Türkçe Tiếng Việt
|
|
|