|
- Biography - Peter Solis Nery
Peter worked as an orthopedic nurse in Los Angeles, California for seven years before moving to Reisterstown, Maryland, where he now lives He continues to write in English and Hiligaynon
- Peter Solis Nery
An interview by Angel Marie B Mondia The Daily Guardian May 19, 2017 Despite poverty and insecurity, Peter Solis Nery has proven that he is far greater than his obstacles
- LIRIO, in English translation - Peter Solis Nery
“LIRIO” The 1 st Prize Palanca Award-winning Hiligaynon Story by Peter Solis Nery English translation by Prof Celia F Parcon According to Lola Pansay the midwife, all the butterflies went wild when Nanay Rosa gave birth to Lirio, the Mute The old woman could never forget that birth, a curious event
- ANG MILAGRO SA ERMITA - Peter Solis Nery
Winner, 2017 Palanca Awards — Hiligaynon Short Story — by Peter Solis Nery Bangud vacacion, nag-upud ako kay Jeffrey sang nagpauli sia sa iya familia sa Dumangas Mainabiabihun ako nga ginbatun sang iya mga ginikanan kag mga himata
- Foundation - Peter Solis Nery
Peter Solis Nery established The Peter Solis Nery Foundation for Hiligaynon Literature and the Arts in September 2012, right after his induction into the Palanca Awards Hall of Fame
- Donato Bugtot - Peter Solis Nery
Apang kon balikdon ang tanan, wala ako ginpatay sang akon kapid sa madulum nga taguangkan ni Nanay kon diin mahapus ang pagpipi kag pagdugmok sa akon Sa baylo, ginbilinan n’ya ako sang tsansa nga mabuhi Ginbilinan n’ya ako sang tsansa nga mabuhi! © Peter Solis Nery [2011] Palanca First Prize Short Story in Hiligaynon [2011]
- Lirio - Peter Solis Nery
Ginpuling sang pulbos gikan sa ila mga pakpak ang iya mga mata Nataranta si Itik nga nagauyat sang pistola, “Demonyo ka! Demonyo ka!” Kag isa ka lupok sang luthang ang nagpuog sa kagab-ihon Si Lirio… … nangin isa ka bulak © Peter Solis Nery [1998] Palanca First Prize Short Story in Hiligaynon [1998]
- I Flew a Kite for Pepe - Peter Solis Nery
ISBN 971-10-0542-5 New Day Publishers: Quezon City, 1993 [from the Preface] If you think this is all poetry, you are wrong I would rather that you don’t call this poetry at all, but simply believe For this is the truth: these are the sacred stories of the poor bruised victims of adult carelessness I have suffered a terrible pain in translating into words the children’s tears of agony
|
|
|