为什么西方用Lunar New Year 取代Chinese New Year? - 知乎 A Chinese New Year tradition is to have Tteokguk 中国新年的传统习俗是喝年糕汤。 再如,越南的十二生肖和中国不同,我们的兔年是他们的猫年。 如果他们用 CNY,就会这样互相恭贺新年: Happy Chinese New Year! This year is the Year of the Cat! 祝你中国新年快乐! 今年是猫年!
lunar new year 不是中国春节吗? - 知乎 本来lunar和Chinese new year都是我们的叫法,只是近些年有些小偷国家不安生来抢,才会强调Chinese new year 。 其实lunar new year也是我们的,2021年外交部的新春致辞有用,维基百科上对于lunar new year的解释是“中国古老的传统节日,用的历法是中国的阴阳合历(lonisolar
春节是 Lunar New Year 还是 Chinese New Year? - 知乎 等他们什么时候开始Happy Lunar New Year了,那时反而应该警醒了,那是他们想要篡夺整个Lunar New Year的解释权了。 类似的,一切机构和个人都有Happy任何一种New Year的权利,他们想要接触哪个群体就庆祝哪个群体的New Year。
春节是 Lunar New Year 还是 Chinese New Year? - 知乎 1 美国大使馆、英国博物馆、美国大都会博物馆,都不愿意说这是Chinese New Year,坚持说是Lunar New Year。 韩国也有人跳出来,说因为一些亚洲国家也在过这个年,所以不能称为Chinese New Year,必须“正名”为Lunar New Year。 这当然是恶意的去中国化跟剽窃。 2 首先,这套历法体系,是中国人发明的,并且
为什么有人说不能用lunar new year? - 知乎 其实lunar如果不合适的话,慢慢转变成Chinese calendar挺不错的。 一方面历法对了,二来“happy Chinese calendar new year”——中国历新年快乐,除了长一点外也没太大问题。 让韩国越南人互相祝贺“中国历新年快乐”总比“中国新年快乐”强。 后者像在遥祝第三者。
中国驻纽约大使用lunar new year来祝贺新春,不应该是的chinese new year吗? - 知乎 官方现在都用 Lunar New Year。这是inclusive上的 政治正确,毕竟朝鲜,韩国,越南等等也都庆祝。私下里说Chinese New Year也没问题。越南人,韩国人我认识的有的也说Chinese New Year。美国人说Chinese New Year的就更多了。 这几年用词上的政治正确运动很如火如荼。Google内部把white list改成allow list,black list改成