品質報告書には「発生原因」、「流出原因」等の表現がよく使われていますが、英語で何と言い換えしますか? 発生原因 means "reason the defect occured" 流出原因 means "reason the defect was not caught"|事象把握 work to grasp the situation|とても理解できます。良い品質は日本ものづくりの長所で 再発防止するやたゆまぬ改善が 日本企業 ならではの文化です。|発生原因→cause of occurrence 流出原因→cause of flow i don’t know what sort