|
- grammar - What are the various uses of あまり? - Japanese Language Stack . . .
This won't be all the uses of あまり but it should give you some idea how it is used :) As a noun: It can be used simply as a noun meaning "the rest"; "the remainder" 給料の余りで本を買った He bought books with what was left of his pay 食事の余りは捨てた The remains of the meal were thrown away It can also be used as a grammar point ~ (の)あまり(に
- grammar - Difference between あまり , あまりに and あまりにも - Japanese Language . . .
あまり can also mean "too much", just like あまりに and あまりにも Example sentece from Kodansha's Furigana Japanese Dictionary: あまり食べすぎないでね。
- あんまり versus あまり - Japanese Language Stack Exchange
What is the difference between あんまり and あまり? Please also provide me with some examples
- word choice - Usage and nuance of あまりに vs あまりにも - Japanese Language . . .
8 WWWJDIC lists both あまりに and あまりにも to mean "too much; excessively; too" but are they exactly the same in term of usage and nuance? あまりに 《余りに》 (adv) (uk) too much; excessively; too Ex: 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 Cooking takes up too much time
- Help interpreting this sentence using 「あんまり」?
This uses あまり in a positive way, and it emphasizes what happens in the first part, as the reason (that ので conjunction) for the second part In positive expressions using あまり, I'm more familiar with the phrasing あまりにも, but even there, I've found that it's often used to state that something has happened to such a degree
- Meaning of あまりのことに - Japanese Language Stack Exchange
What does あまりのことに mean in this sentence? I have a grammar book with the formula, あまりの noun に, with the meaning of "because the degree is too high", but all the examples use a noun derived from an adjective (as you would expect given the definition)
- あまり気持ちのいいものではない - Japanese Language Stack . . .
in this section the speaker is not entirely opposed to this situation in the 1st statement and quite positive in 3rd What i have trouble with is the " あまり気持ちのいいものではない " "I'm really not alright with this" statement followed by " それに、もし、 this would be pretty nice since she's so beautiful"
- Does あまり “increase” or “lessen” the negative verb?
In other words, does あまり lessen the strength of the negative verb 多くない? Or, on the contrary, does あまり reinforce the negative verb and make あまり多くない smaller than 多くない by itself?
|
|
|