- Korean fried chicken - Wikipedia
The Korean word pronounced chikin (치킨) refers to fried chicken, while the name for the domesticated fowl is dak (닭) The word is shortened from peuraideu chikin (프라이드 치킨), which is a transliteration of the English phrase "fried chicken" [3] According to the National Institute of Korean Language, the word chikin (치킨) refers to "a dish made by coating chopped chicken with
- Yangnyeom chicken - Wikipedia
Yangnyeom chicken (Korean: 양념치킨) is a variety of Korean fried chicken seasoned with a sweet and spicy sauce of gochujang, garlic, sugar, and other spices [1][2][3] It is often eaten as anju, food consumed while drinking, in South Korea [3][4][5]
- Help:IPA Korean - Wikipedia
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Korean language pronunciations in Wikipedia articles It is based on the standard dialect of South Korea and may not represent some of the sounds in the North Korean dialect or in other dialects For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style
- Dak-kkochi - Wikipedia
Dak-kkochi (Korean: 닭꼬치; lit chicken skewer) is a popular South Korean street food consisting of small pieces of chicken and scallions grilled on a skewer [1][2][3][4] Dak (chicken) is the most popular type of kkochi (skewered food) Others include sausages, fish cakes, and short rib patties called tteok-galbi [5] The menu is basically charcoal-grilled Dak-kkochis and spicy seasoned
- Pickled radish - Wikipedia
Pickled radish, called chikin-mu (치킨무, "chicken radish") in Korean, [1][2] is a radish dish served and eaten with Korean fried chicken [3][4] Like other banchan, it is a free (and refillable, if not home-delivered) side dish in South Korea Pickled radish in vinegar or salt, pronounced Dan-mu-ji in South Korea, is a banchan commonly served as a side dish in South Korea for its coolness
- Cross-linguistic onomatopoeias - Wikipedia
In Korean, chik chik pok pok 칙칙폭폭 In Latvian, tū tū In Lithuanian, tū tū In Marathi, choo-choo चू-चूऽ In Polish, tu-tuuu In Portuguese, piuí [por 2] In Romanian, u! uuu! In Russian, tu-tuu ту-туу, tu-duu ту-дуу, roo nee pоу-ни [citation needed] In Slovenian, ču ču In Spanish, chu chu In Swedish, tuut-tuut
- Chimaek - Wikipedia
Chimaek (치맥; from Korean chikin 'fried chicken' and maekju 'beer'[1][2]) is a pairing of fried chicken (either plain huraideu or spicy yangnyeom) and beer, served as anju (English: food with alcohol) in the evening in many South Korean restaurants, [2] including a number of specialized chains
- PEOPLEs 31 Food Faves of 2024: Dolly Parton, Bradley Cooper . . .
Its fans say that Buldak, which translates to “fire chicken” in Korean, brings the flavor and the burn $7 for 5, mybuldakramen com Buzzworthy Coffee Launches: Free Reign
|