- How do I decide whether to use 可以, 会 or 能?
能 refers to physical capacity: size, strength, dexterity I may 会 (know how) to move a large piece of furniture or change a tire (having done so before), but no longer 能, have the capacity, because I've grown old, weak, clumsy, etc
- word choice - What is the difference between 能 and 能够? - Chinese . . .
能 could mean 能量 For example, 电能,光能, etc Sometimes, it relies on the context to determine whether the speaker refers to meaning 1 or 2 For example, 他能吃 could mean either 'he could eat it as his food' or 'he could eat a lot of it' The former is the same as 他能够吃, and the latter is the same as 他真( 很)能吃
- grammar - Neng [能] vs Ke yi [可以] - Chinese Language Stack Exchange
What is the main differences between 能,and 可以? They both mean "to be able to", or simply "can", correct?
- What is the difference between 能 vs. 会? [duplicate]
能 is a picture of a bear I believe it originally meant power, strength The origin of English "may" is also in power: "to be able to, have the power," thus 'can ' 能 = Component 能 from (rem- ⺝⺼月 yuè) from ribs-rou ⺼肉 ròu and mouth-si 厶 sī and (rem+ 匕 bǐ the-feet) (name- bear-neng 能 néng) 厶 represents the head or
- Difference between 能 and verb + 得了 (de liao3)
I remember once being told that there are differences in usage and meaning between 能 and verb + 得了 他能来。 他不能来。 他来得了。 他来不了。 EDIT: Maybe my examples above weren't that good Here are some new ones:
- grammar - Difference between 可能 and 能 - Chinese Language Stack Exchange
I’ve always wonder what is the difference between the word 可能 and 能 I know it both means can, possible but is there any difference between them?
- 親不見、愛無心 origin of this quote
「親(亲)不見,愛(爱)無心,產(产)不生,廠(厂)空空,麵(面)無麥,運( 运)無車,導(导)無道,兒(儿)無首,飛( 飞)單翼,湧(涌)無力,只有魔,还是魔。」 Where does the quote above stem from? I have seen it numerous times, even looked for it but could not figure it
- pinyin - 对梁启超的《英雄与时势》的一些困惑 - Chinese Language Stack Exchange
我在学习梁启超的《英雄与时势》的时候,对其中的一些句子感到了困惑。 其中这句话“英雄固能造时势,时势亦能造英雄,英雄与时势,二者如形影之相随,未尝少离。”这里的少是哪个音。(书上没注释)“未尝少离”的意思就是没有片刻分离。 Translation: While studying Liang Qichao's quot;Heroes and the
|