|
- Marathi language - Wikipedia
Marathi ( məˈrɑːti mə-RAH-tee; [15] मराठी, 𑘦𑘨𑘰𑘙𑘲, Marāṭhī, pronounced [məˈɾaːʈʰiː] ⓘ) is a classical Indo-Aryan language predominantly spoken by the Marathi people in the Indian state of Maharashtra and is also spoken in Goa, and parts of Gujarat, Karnataka and the territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu [1][2][16][17] It is the
- Google Translate - Wikipedia
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006 [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service [12] The input text had to be translated into English first before being translated into the selected language
- DeepL Translator - Wikipedia
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne -based DeepL SE The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL
- Modi script - Wikipedia
Modi (Marathi: मोडी, 𑘦𑘻𑘚𑘲, Mōḍī, Marathi pronunciation: [moːɖiː]) [3] is an old script used to write the Marathi language, which is the primary language spoken in the state of Maharashtra, India There are multiple theories concerning its origin [4] The Modi script was used alongside the Devanagari script to write Marathi until the 20th century when the Balbodh
- Bible translations into Marathi - Wikipedia
^ The Indian postcolonial: a critical reader p178 Elleke Boehmer, Rosinka Chaudhuri - 2010 The history of translation in Europe cannot be rendered independent of translations, for example, of the Bible into Marathi or Bangla, merely two of the languages used in the South Asian subcontinent; or any of the languages used in
- Tirukkural translations into Marathi - Wikipedia
The Marathi translation by Sane Guruji is a complete translation [1] In the meantime, Narayana Govindarao Peshwe and Ganpath Govindarao Peshwe, a lawyer duo from Thulajapur, translated a Hindi translation of the Kural text by Kshemananda into Marathi and published it in the journal Lokamitra from July 1929 to June 1930
- Dasbodh - Wikipedia
Dasbodh Samarth Ramdas Dāsbodh, loosely meaning "advice to the disciple" in Marathi, is a 1654 bhakti (devotion) and jnana (insight) spiritual text It was orally narrated by the saint Samarth Ramdas to his disciple, Kalyan Swami The Dāsbodh provides readers with spiritual guidance on matters such as devotion and acquiring knowledge
- I Am That - Wikipedia
I Am That is a compilation of talks on nonduality by Sri Nisargadatta Maharaj, a Hindu spiritual teacher who lived in Mumbai [1][2][3][4][5] The English translation of the book from the original Marathi recordings was done by Maurice Frydman, edited by Sudhakar S Dixit and first published in 1973 by Chetana Publications [6] The book was revised and reedited in July 1981 [7] These
|
|
|