- Difference between - Japanese Language Stack Exchange
なんか is very informal and should be avoided in almost any formal setting, whereas なんだか is fine in day-to-day business settings In very formal settings, we can use どうも, いくぶん, いささか, どういうわけか, etc
- grammar - なんか meaning after or before noun - Japanese Language Stack . . .
Can I have an explanation of the meaning and usage of なんか when used before or after a noun, like in these two examples : アルバイトなんかがある人は行けない。 何かジャケットを買いますか。 Why in the first sentence it's after the
- Usage of なんて and なんか as emphasis - Japanese Language Stack . . .
なんか, on the other hand, is a contracted form of 何か, meaning "something" I see なんか as more of a filler than なんて, but I do agree that they're often used interchangeably, despite being different words
- なんか after て- form of a verb - Japanese Language Stack Exchange
I am confused by the use of なんか, especially after the て-form of a verb What do: あきらめてなんかない, 消えてなんかない mean? How do they differ from simply saying あきらめていない, 消えていない? What is the purpose of なんか?
- dialects - Japanese Language Stack Exchange
These two dialects will sound very similar to an untrained ear Can anyone highlight the main differences between these two dialects?
- What is なっとらんかった? - Japanese Language Stack Exchange
拍子抜けって言えば拍子抜けやなぁ。どこも大事にはなっとらんかったみたいやし なんか踊らせてた感があるわ I don't understand what this part means I tried looking it up but I can't find anything Is it a single word? Thanks!
- contractions - Can 〜てなんかいない contract to 〜てなんかない? - Japanese Language . . .
2 ~ てなんかない is a valid contraction of ~ てなんかいない in spoken Japanese I personally hear ~ てなんかません as unnatural, but a Google search suggests that this is also technically valid, though significantly less common
- Development of なんか? - Japanese Language Stack Exchange
Is there anymore to the usage of なんか that isn't saying "something", but rather something like, or along the lines of? I know the two are very similar, but using なんか at the end of a sentence seems t
|