|
- 乔治奥威尔的1984哪个译本好? - 知乎
董乐山则是中国最早翻译《1984》的,比较忠实于原文本,有些句子翻译得拗口,口语化的儿化音,阅读体验差一点。 像原文的一段: All history was a palimpsest, scraped clean and reinscribed exactly as often as wasnecessary 董乐山译: 全部历史都像一张不断刮干净重写的羊皮纸纸。
- 读乔治•奥维尔《1984》 - 知乎
读乔治 • 奥维尔《1984》 【豆瓣评分】9 3 【笔者自评】★★★★ (一星为“完全不值一读”;二星为“不值一读”:三星为“及格水平”;四星为“推荐”;五星为“超级推荐”。) 【故事梗概】 【第一部】男主叫 温斯顿•史密斯,1984年时已39岁,家住伦敦。当时,地球分裂成三个国家:大洋国
- 《1984》结尾温斯顿是否死亡? - 知乎
《1984》是留悬念的小说,是奥威尔写的。 温斯顿和奥勃良都是他书中的虚构人物。 作者巧妙地运用了含糊不清、虚实交替、模棱两可的手法交代了温斯顿,这种手法是意识流,作者本人表露过,他很崇拜意识流小说的开创者。 为什么刻意在温斯顿是否死亡的描写上,运用这种文学技巧来完成模仿
- 乔治奥威尔的1984哪个译本好? - 知乎
《1984》毋庸置疑是本伟大的小说,要想体会小说的伟大之处就必须挑选合适的译本,但相关的中文译本让人眼花缭乱。 好在如今有kindle包月服务,可以将各版本下载后来比对。 在此摘录各译本的开篇第三段,并附上译本评分和简略评语,供诸位读者参考。
- 一九八四主要讽刺的是什么?看完了以后有点不太懂? - 知乎
“多一个人读1984,就多一份自由的保障”,不会有人真的认为是去玩连连看吧? 找出一个从表象看来十分符合书中描写的形象然后自诩为自由的人,然后对他人一顿疯狂输出,不会吧,不会吧,不会真的有这种人吧?
- 我买的1984,为什么有删减? - 知乎
刚在当当上买了一本英文版 1984,想着原汁原味应该无删减的,单纯打发时间看,结果嘛,一看有好几处修正液手动屏蔽关键词,真不爽。想起大概五六年前在香港买了一本英文书,当时网上还能搜到相关讨论和新闻,现在连书名都搜不到了,唉,就挺没意思的。
- 勒布朗·詹姆斯(LeBron James) - 知乎
勒布朗·詹姆斯(LeBron James),1984年12月30日出生于美国俄亥俄州阿克伦(Akron,Ohio),美国职业篮球运动员,司职小前锋,绰号“小皇帝”,效力于NBA洛杉矶湖人队。 [1] 詹姆斯在2003年NBA选秀中于首轮第1顺位被克利夫兰骑士队选中,在2009年与2010年蝉联NBA常规赛最有价值球员(MVP)。 2010年,詹姆斯
- 乔治奥威尔的《1984》为何经典? - 知乎
乔治奥威尔笔下的世界里,统治者惯用的方式是,谎言先于真相,失智先于思考。 不论是《1984》里的电幕和奥布莱恩,还是《动物庄园》里的尖嗓,最高统治者在这些语言型政治选手的辅助下,让形成独立人格这件事难入如登天。
|
|
|