companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories














  • à perte de vue - WordReference Forums
    Bonjour Voici ma phrase en français pour le contexte : Dans un champ de tabac, les plants sont alignés à perte de vue Et ma traduction anglaise: In a field full of tobacco, tall plants are aligned as far as the eye can see Est-ce que "as far as the eye can see" est le meilleur
  • escotadura o abertura - WordReference Forums
    Hola a todos El contexto es un motor pero no sé qué tipo de motor Dice: La escotadura (? creo que se refiere a abertura) para los ejes de los balancines tiene que estar alineada con los taladros de fijación Mi intento es: The opening (?) for the rocker (or rocker arms?) axles needs to
  • co-termed with - WordReference Forums
    Hello, Monthly subscriptions cannot be co-termed with an annual, 2 or 3-year subscriptions Can you clarify me the meaning of "co-termed" in the example above? (link: Co-terming Subscriptions) Thanks in advance
  • If I hadnt been vs. If I wasnt - WordReference Forums
    I couldn't figure out symmetrical, aligned examples I hope these may help those who are as confused with may and might as I have been: They may have won the contract, but they lost profit (they did win the contract, but there was something else happened) Only if he were there, they might have won the contract (they did not win the contract) The meeting ended on a high note They may have won
  • Minimi contrattuali | WordReference Forums
    Hello, would you please help me to translate the following expression? I compensi maturati sono al di sopra dei minimi contrattuali ed in linea con il mercato del settore My attempt is: Compensations accrued are over minimum wages and in line with the sector Thank you
  • Use of أخر and أخرى - WordReference Forums
    Hi everybody! I want to know how to use precisely أخر and أخرى Given a feminine name, like "زجاجة", are the following statements correct? زجاجة أخرى؟ = "(you want) one more bottle?" or also "(is this) a different bottle?" زجاجة أخر؟ = wrong, since bottle is feminine أخر زجاجة ؟ = "(you
  • 齐头 - WordReference Forums
    成扇形的多条线,归拢后一刀切断,但长度仍不统一。 再次归拢(此时各条线的长度差很小了),再次切断,使多条线的长度接近一致,达到齐头的效果。 请问:如何准确简练翻译【切断齐头】2个单词为宜。
  • Level rays of the sun | WordReference Forums
    While reading the 'Animal Farm' I found an expression 'level rays of the sun' what, I guess, might mean that the setting sun is almost aligned with the horizon and so, the rays are level with the pasture Please, let me know if my assumption is correct Context: All the animals were huddling




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer