|
- Pronom pour les animaux en anglais | WordReference Forums
Bonjour, Je me demandais quel pronom fallait-il employer en anglais pour les animaux : doit-on dire d'un chien, par exemple "He will become a beautiful dog" comme en français ou "It will become a beautiful dog", comme si on parlait d'une chose, svp? Autre chose : ne doit-on pas faire la
- FR EN: guillemets (« ») quotation marks (“ ”) - usage punctuation
C'est seulement l'usage typographique en vigueur pour l'anglais qui est différent de l'usage français Il y a par ailleurs des différences entre les pays et entre les différents manuels typographiques anglophones Pour plus de détails, voir Quotation marks in English - Wikipedia
- sommaire (dun diaporama) | WordReference Forums
Bonjour, je suis en train de faire un diaporama pour mon exposé d'anglais et je souhaiterais savoir comment je dois appeler le sommaire car je ne pense pas que ce soit "summary" et "table of contents" correspond plus aux livres Merci
- RAS, R. A. S. (rien à signaler) | WordReference Forums
Do we have an American equivalent for this this French abbreviation "Rien À Signaler" ? :confused: Thank you, Cashew Moderator note: Multiple threads merged to create this one
- J-1, J+2 (jour J plus moins nombre) | WordReference Forums
L'expression en francais "J moins (numero)" correspond a l'expression en anglais "T minus (number) Si T = "time" or "test", que represente "J"?
- Sir - Madam Monsieur - Madame - Mademoiselle (abbreviations)
I am currently in an email conversation with a French speaker who is using abbreviations for Sir and Madame – would someone please let me know what are the correct gender abbreviations? Merci!
- relancer quelquun - WordReference Forums
à mon avis, 'relancer quelqu'un' en anglais serait "to follow up with someone " Par exemple: "I am writing to follow up about my earlier request " Les français, vous en pensez quoi ?
- je me permets de vous contacter | WordReference Forums
Salut, je dirais qu'en anglais, les courriers sont bien plus directs qu'en français Des tournures comme 'j'ai l'honneur de' ouo 'je me permets' sont inusités
|
|
|