- What is the difference between abajo, debajo, and bajo?
Well, for starters, part of that discussion thread goes off on a tangent about "debajo de" "bajo de " So, though you'll see at least one user state that "bajo de" is not a legit phrase, that portion contradicts it and then makes me wonder if "bajo de" may also be used in other situations
- ¿Cuál es el origen de la expresión debajo de las piedras?
Con frecuencia utilizamos expresiones del tipo: Para pagar la casa sacaron dinero de debajo de las piedras Al decir que había tarta, salió gente de debajo de las piedras Es decir, "debajo
- ¿Más bueno es incorrecto, correcto bajo ciertas circunstancias o . . .
Lo que yo entiendo de lo que dice el DPD es que se puede usar, y de hecho se usa más, más bueno en los casos de bondadoso y apetecible Para todos los demás, hay que usar mejor Es decir, "más bueno" es correcto como comparativo de bueno sólo cuando bueno se usa en sentido de bondadoso o apetecible
- solicitud de término - ¿Cuál es la lista completa de las preposiciones . . .
De estas, algunas ya eran arcaicas y así nos lo avisaban, como cabe 'cerca de, junto a' y so 'bajo, debajo de' Desde entonces se han introducido en la lista a aprender algunas nuevas, como mediante 'por medio de' y vía 'por, pasando por'
- ¿Deben llevar los símbolos º y ª una raya debajo?
Recuerdo que cuando me enseñaron ortografía (hace ya muchos años), los signos º y ª debían llevar una raya debajo Lo curioso es que hoy en día, y según la fuente de letra que se use, estos símbolos
- How should I ask someone to repeat something theyve said?
Just as in English, there are many acceptable ways to ask someone to repeat what they've said In my experience: ¿Cómo? is very common, and completely acceptable It's equivalent to the English What? or How's that? ¿Qué? can be used, but is less polite, and is probably better understood as the English What?! Possibly as in the context of What I think I heard you say sounds unbelievable
- diferencias regionales - What is the meaning of bajita la mano . . .
No me atrevo a ponerlo como respuesta, pero el diccionario de americanismos dice, para mano, "bajita la ~ loc adv Mx Disimuladamente, atenuadamente pop + cult → espon" Esto viene a ser lo mismo que bajo mano
- gramática - adverbs of place - Spanish Language Stack Exchange
bajo "bajo" is a preposition, not an adverb The sentence: is, if not ungrammatical, very weird The only possible interpretation would be: His her Their meal took place on the table Perhaps you meant to say: estaba which is equivalent to: sobre "sobre" is a preposition and needs an object after it, so you CANNOT say: *Su madre lo esperaba sobre
|