companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories














  • col, colle, colla, coi and pei | WordReference Forums
    So my questions are really: 1) What do native speakers say? Do they use "col", "colla", "colle" or "pei" at all? What about their parents and grandparents? When did these words get replaced by "con la" etc? and 2) Does anyone have any information as to why the simpler forms would have fallen out of use in favour of the more complicated pronunciations? To give an example in English
  • Camba Colla - WordReference Forums
    Saludos gente, espero que se encuentren bien Bueno, tengo una pregunta para los bolivianos aquí: que significan las palabras "camba" y "colla"? Uno de mis amigos de Santa Cruz siempre anda mofandose de los "collas" y me dice que sólo los "cambas" pueden sacar adelante a Bolivia Entiendo mas o
  • col = con il - WordReference Forums
    Ciao a tutti! Ho visto ad alcuni posti "col", come nella frase "giocare col bambino" Un amico mi ha detto che significa in realtà "con" + "il" = "col" Ma si usa spesso "col" invece di "con il", nel parlato o nello scritto? GRAZIE!
  • craft glue - WordReference Forums
    Io conosco la "colla da falegname" che mi sembra possa tradurre "craft glue" ed è usata per il restauro di mobili antichi , ma chimicamente non c'entra niente con la colla vinilica, perché è di origine animale, mentre la colla vinilica contiene polivinilacetato eek:) ed è sintetica
  • colla di pesce (culinary) - WordReference Forums
    "Colla di pesce" is right and it's a sort of "gelatina" that is used to thicken the cream usually making cakes What is the English name of "gelatina"?
  • Con i coi (nello scritto) | WordReference Forums
    Buongiorno, ho cercato nel forum argomenti simili e non ho trovato nulla che non fosse datato Come sapete la lingua cambia e con essa anche lo scritto, quindi mi interessava un'opinione al riguardo L'argomento in questione è apparentemente facile da dirimere per un madre lingua italiano
  • c . o c (calle,abreviatura) - WordReference Forums
    Hola: Sé que esta parecerá una duda un poco rara, pero estoy haciendo un cursillo de Correspondencia Comercial y la profesora ha comentado en clase que la abreviatura de "calle" es "c ", siempre con punto, y bajo ningún concepto "c " o "C " A mí me "chirría" un poco, porque hasta ahora
  • Xics i xiques xiquets i xiquetes | WordReference Forums
    Pel què fa a les colles castelleres, sé que es va triar Al·lots (a la colla de la comarca de Llevant de Mallorca) precisament per destacar l'origen Altres exemples de colles són els Matossers, els Margers, els Ganàpies (universitaris) o els Arreplegats, que tot i no ser paraules sinònimes dels "xiquets" originals en són equivalents




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer