|
- traducción - Congratulations: should I use felicidades or . . .
Felicidades and felicitaciones are practically always interchangeable A native Spanish friend of mine couldn't really tell me the difference If I had to translate them to show the difference I would use: ¡Felicitaciones! - Congratulations! ¡Felicidades! - I wish you happiness! I found a good example from another site that says: "Por ejemplo si vos querés felicitar a alguien que tuvo un
- Felicitaciones felicidades - WordReference Forums
"Felicitaciones", en el uso de "enhorabuena" o "felicidades", no es correcto en la Gramática Normativa de la Lengua Española, ya que una "felicitación" es una cartita en la que se desea un feliz aniversario a la persona que cumple años, pero no es posible usarlo de manera expletiva o a modo de interjección desiderativa Saludos
- enhorabuena felicitaciones felicidades - WordReference Forums
hola Había aprendido que para felicitar a alguien se podía decir "enhorabuena" Ahora bien en los hechos suelo escuchar más bien "felicidades" e incluso, en boca de un argentino, "felicitación" Será que "enhorabuena" ya es antiguo ? gracias por las respuestas
- When to use Felicidades | WordReference Forums
I always thought that Felicidades was the correct way to say congratulations and was recently told that it is not I am sure I have heard it before When does one use "Felicidades"?
- felicitaciones felicidades | WordReference Forums
Enviar (dar) "felicidades" a alguien, es La "felicitacion"; es "el acto de dar desear felicidad" Cuando le deseas "felicidad" a alguien, eso es una "felicitacion" Por eso, las tarjetas o postales navideñas, tambien se llaman "felicitaciones" En esas tarjetas, escribiras ¡felicidades! Y aunque posible, no es comun en españa usar "felicitaciones" al comenzar una frase
- felicidades felicitaciones - WordReference Forums
Estoy confundido porque oigo ambas palabras usadas para dar la felicitación a alguien ¿Hay alguna diferencia entre las dos? Muchas gracias por su ayuda
- selección de palabras - Spanish Language Stack Exchange
I beleive there are two possibilities According to the DRAE felicitación 1 f Acción y efecto de felicitar 2 f Tarjeta postal, telegrama, etc , con que se felicita and: enhorabuena
- feliz cumpleaños con retraso - WordReference Forums
Buenos días! Quiero felicitar en inglés a un cliente cuyo cumpleaños fue ayer "Felicidades con retraso" "Feliz cumpleaños con retraso" Muchas gracias!
|
|
|