|
- whats is naabutan nalagpasan in English state it in a sentence.
both these verbs are in the past tense form and used differently (sometimes, can not be translated directly into english, or not necessary to state): "naabutan" - from the root word "abot" means 'to equal' 'to be equal to' 'to be of the same level' 'to be the same' 'to match', when expressed as a comparisson
- Learn English with SAMANTHA KVD - Your English tutor from italki
Online language teacher fostering fluency through dynamic, student-centered lessons My style blends communication-focused immersion with cultural context, prioritizing real-world application (role-plays, debates, multimedia) over rigid grammar drills
- Learn English online: Achieve fluency with certified tutors - italki
At italki, you can book one-on-one lessons with talented conversational English tutors and work on your speaking skills Learning spoken English with a private teacher on italki offers many advantages over traditional online courses Your private English teacher will assess your level and create a personalized study plan tailored to your needs
- How to say补作业”in English? - italki
Describing Your Job Role and Responsibilities in English by 20 likes · 5 Comments
- English in Australia: unique accent, words, grammar, and . . . - italki
In spelling and sentence construction, Australian English is often similar to British English The words and spellings are very much alike Australian English and American English differ in spelling although the meaning of the words is the same Australian and British English often differ in words that end with words such as “use” and “is”
- italki - how to say吊带 in English? 夏天女孩子穿的“吊带”在英文里有没有一个专门的表达? Is there . . .
how to say"吊带" in English? 夏天女孩子穿的“吊带”在英文里有没有一个专门的表达? Is there a word for the dress worn by girls in summer
- How should I say 大道至简 in English? - italki
Describing Your Job Role and Responsibilities in English by 20 likes · 5 Comments
- italki - 饮品添加物 “爆爆珠”用英文怎么翻译
饮品添加物 爆爆珠 用英文怎么翻译 An explosive bead as a drink supplement? Having never heard of such, I have no idea how to translate it, but I am really interested
|
|
|