|
- Why do “Meer” and “See” have swapped meanings from their Dutch . . .
In German das Meer means the sea – zee in Dutch Die See means the lake – meer in Dutch We see that these words are used reciprocal to the Dutch words for sea and lake Why is that? Meer in Dutch
- Is a body of water die See, das Meer or der Ozean?
E g: Das Mittelmeer Karibisches Meer Die Nordsee Atlantischer Ozean Some belong to two groups, e g "die Ostsee" "Baltisches Meer" Is the difference between the words purely etymological, or is there a difference in meaning? If so, is it merely oceanographic, or do laypeople know the difference?
- Are Guinea pigs related to the sea? - German Language Stack Exchange
Das Meerschweinchen - gt; The Guinea pig If we can think of the word as Meer-Schweinchen, Meer means sea and Schweinchen means piglet Is there any historical reason for Guinea Pig's to be called
- grammar - Welcher Satz ist richtig? Wie lange fahren Sie ans Meer . . .
Wie lange fahren Sie ans Meer? How long are you driving to the sea? – Here, fahren means the actual travel, and we want to know how long it will take to drive there Für wie lange fahren Sie ans Meer? For how long are you going to the sea? – In this case, fahren means "going away" or rather "being away", so we are wondering how long the person will be gone for
- Does die See have a plural? - German Language Stack Exchange
Meer (as an abstract concept, singular only) like in zur See fahren, in See stechen, Woge (swell) as a concrete thing and limited to nautical language, can have plural, like in schwere Seen brachen auf das Deck, der Kutter konnte sich kaum über Wasser halten
- What is the difference between “in” and “im”?
When do you use im and when do you use in? I’m taking introduction to German, and have seen both of them being used as in in English
- grammatical case - Why das Schwert im Meer versenken, not ins Meer . . .
das Schwert im Meer versenken +++ {dative} Although these three examples share the same construction and the movement action of sinking throwing X into Y is implied, the last one alone requires the dative case for some reason
- Why is Wednesday called “Mittwoch”? - German Language Stack Exchange
I always wondered why Wednesday is called Mittwoch in German, while the middle day of the week is actually Thursday Wikipedia says “from Old High German mittawehha”, which means it is like that
|
|
|