|
- intermediate,medium,mid,middle作为“中间的”意思,怎么进行区别呢? - 知乎
intermediate和medium比较像,mid和middle比较像。所以分两组来说。 按词性来看,就仅看它们的形容词(mid就是个词缀,之后再细说) 前一组指的是“高中低”“大中小”的“中”,表示程度,即somewhere between two extremes。 例如, intermediate course 中等课程, small and medium-sized enterprises 中小企业。 后一组呢
- intermediate,medium,mid,middle作为“中间的”意思,怎么进行区别呢? - 知乎
Middle: 表示中间,比如一个圆的中间点 Mid:是个前缀,不能单独使用,例如:midnight Intermediate:表示等级,比如公司里你是个中层干部,用intermediate Medium:表示形容一个东西中等的,a medium coffee(中杯咖啡),medium heat(中火),medium well(七分熟),名词也有媒体中介的意思
- Middle School 和 High School 都是中学吗?那初中和高中怎么区分? - 知乎
middle school: 1) a school in Britain for children between the ages of 8 and 12; 2) a school in the US for children between the ages of 11 and 14 high school: 1) a school in the US and Canada for children of 14 or 15 to 18 years old; 2) used in the names of some schools in British form children from 11 to 18 years old
- 怎样填写Initial name? - 知乎
如果名字是王如燕,Wang ruyan ,Initial name应该怎样写?
- 中台怎么翻译?有合适的英文对照物么? - 知乎
2019年11月15日,在Gartner的PPT里看到了中台的英文翻译,叫做“ Middle Platform ”,如果下次再跟外国人介绍中台的时候,不妨统一把中台翻译成“Middle Platform”。介绍具体含义的时候,可以参考Gartner对中台的理解,即“Packaged Business Capability”封装的业务能力。毕竟,这是为数不多的诞生自中国的技术
- 在英语中,按照国际规范,中国人名如何书写? - 知乎
谢邀。 其实 并不存在一个所谓“国际规范”,只有习惯用法。 因为世界上并没有这么一个国际机构,去做过“规范中国人名的英语写法”这么一件事情,并且把这套规范推行到所有英语国家的官方文书中。。。 先说名和姓的位置关系。 首先,除了我们熟知的中日韩三国人名之外,欧洲也有不少
- 中国姓名用英文表示的时候需要把姓放在后面吗?王小二的英文表示应该是Wang Xiaoer 还是 Xiaoer Wang?
其中“名”,即First name部分,可以使用你名的拼音,也可以使用你的英文名。 但是在formal场合尽量使用拼音(即你有效ID上的名)。 ----- 注:有Middle name的写法,以下两种任选。 First name Middle name Last name Last name, First name Middle name 知乎用户 4 人赞同了该回答
- 哪里有中土世界的中文版地图? - 知乎
《魔戒》(The Lord of the Rings)又译《指环王》,是英国作家、语言学家、牛津大学教授约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金创作的长篇奇幻小说。该书是《霍比特人》的续作,被公认为近代奇幻文学的鼻祖。经过十二年的创作和四年的修改,《魔戒》于1954年至1955年出版。全书分为三部:《护戒同盟》《双塔
|
|
|