|
- intermediate,medium,mid,middle作为“中间的”意思,怎么进行区别呢?
intermediate和medium比较像,mid和middle比较像。所以分两组来说。 按词性来看,就仅看它们的形容词(mid就是个词缀,之后再细说) 前一组指的是“高中低”“大中小”的“中”,表示程度,即somewhere between two extremes。 例如, intermediate course 中等课程, small and medium-sized enterprises 中小企业。 后一组呢
- 中国人发表英文学术论文,可以加一个英文的middle name吗? - 知乎
中国人发表英文学术论文,可以加一个英文的middle name吗? 汉字的信息用拼音不能完全表示,这样就会引起误会和歧义。 是否可以将一个自取的middle name放在正式中文拼音的名和姓中间用以区分? 比如王伟,在发表… 显示全部 关注者 32
- 如何评价《中土世界:战争之影》Middle-earth: Shadow of War 游戏? - 知乎
作为《暗影魔多》的续作,《中土世界:战争之影》承担着担当华纳公司的IP绑定游戏系列重要一环的任务,尤其是华纳的门面DC漫画系统的蝙蝠侠阿卡姆三部曲完结之后,除去15年有外包性质的《疯狂麦克斯》,华纳手头还有余热的重要IP,也就是魔戒和中土世界了。所以今年的《战争之影》,华纳
- 中台怎么翻译?有合适的英文对照物么? - 知乎
2019年11月15日,在Gartner的PPT里看到了中台的英文翻译,叫做“ Middle Platform ”,如果下次再跟外国人介绍中台的时候,不妨统一把中台翻译成“Middle Platform”。介绍具体含义的时候,可以参考Gartner对中台的理解,即“Packaged Business Capability”封装的业务能力。毕竟,这是为数不多的诞生自中国的技术
- Middle School 和 High School 都是中学吗?那初中和高中怎么区分? - 知乎
middle school: 1) a school in Britain for children between the ages of 8 and 12; 2) a school in the US for children between the ages of 11 and 14 high school: 1) a school in the US and Canada for children of 14 or 15 to 18 years old; 2) used in the names of some schools in British form children from 11 to 18 years old
- 在北京二中(Beijing No. 2 Middle School)就读是怎样一种体验?
初中和高中都就读于北京二中 现在在被隔壁戏称为“清二”的五道口男子技术学校,还是没和二脱了干系 承载了六年最美好的青春时光,我一直觉得北京二中是会影响我一生的学校。 可能多年之后还是会梦回那间教室,澄黄的银杏叶子被初秋的风吹得沙沙响,校长迈着轻盈优雅的脚步跳上窗台。哦
- 中国姓名用英文表示的时候需要把姓放在后面吗?王小二的英文表示应该是Wang Xiaoer 还是 Xiaoer Wang?
但是在formal场合尽量使用拼音(即你有效ID上的名)。 ----- 注:有Middle name的写法,以下两种任选。 First name Middle name Last name Last name, First name Middle name 知乎用户 翻译话题下的优秀答主 38 人赞同了该回答
- 英语姓名中的「自取名」(middle name)是什么情况? - 知乎
middle name属于given name,不是自己起的。 请不要过度相信百度百科。 (一张出生证明。 小北鼻也是有中名的哦,不是自己起的哦) 英语国家使用中名的时间不长,大约是19世纪才兴起的。 美国的开国元勋像George Washington, John Adams, Thomas Jefferson, 都没有中名。
|
|
|