|
- traducción - What is the difference among muerte, deceso and . . .
death Death of a Salesman Muerte de un viajante fallecer fallecer morir to die muerte fallecimiento deceso TL;DR The nouns " muerte," " fallecimiento," and " deceso " are largely interchangeable, but "fallecimiento" seems to be more formal and there are set phrases with "muerte" that would sound odd if you replaced them with "fallecimiento" or
- ¿Cuál es el origen de doblar las campanas para un muerto?
En algunos medios de comunicación es frecuente la confusión de estos dos términos: «Cuando finalmente haya fumata blanca doblarán las campanas de la Basílica de San Pedro» o «El pueblo se enlutó, al saber de su muerte repicaron las campanas de la iglesia»
- Why is estar muerto used instead of ser muerto?
Soy muerto is not incorrect, just not commonly used: ¿Piensas tú que no soy muerto por no ser todas de muerte mis heridas? Pues sabe que puede, cierto, acabar lo menos fuerte muchas vidas; mas está en mi fe mi vida, y mi fe está en el vivir de quien me pena; así que de mi herida yo nunca puedo morir sino de ajena A la fortuna, de Jorge Manrique (a very good poet)
- significado en contexto - Spanish Language Stack Exchange
No entiendo por qué en la canción “Lamento Boliviano” se aconseja a la nena no peinarse porque los viajantes se van a demorar O sea, no entiendo la relación entre las dos frases ¡Muchas gracias!
- What does le mean in no le tienen miedo a la muerte?
"Le" refers to "la muerte" This is a case of "redundant indirect object pronoun", as explained here The indirect object pronoun "le les" is often used even though the indirect object is explicitly mentioned, leading to a duplicate indirect pronoun in many sentences "Le" of course does not refer to "ellos" for three reasons: "ellos" is the
- Which dialects use fue matado in place of fue muerto?
1 - Accidental Required : Matar 2 - Confrontation and with intention: Dar muerte 3 - With Intention and Advantage : Asesinar For a lot of people a bullfight is an act of assassination, for others is a confrontation with the intention of killing and the survivor is the winner so it could be : "fue muerto" or "asesinado" The interesting case of a
- Significado de «muerte al jurado» - Spanish Language Stack Exchange
Demos muerte al jurado o Dad muerte al jurado En tu caso concreto, dado que aparecen muertos varios jurados, lo que quiere reflejar la frase es que están muriendo tantos jurados que da la impresión de que alguna autoridad superior hubiera ordenado una sentencia de muerte sobre ellos
- ¿Por qué estirar la pata es morir? - Spanish Language Stack Exchange
El Diccionario de la Lengua recoge la expresión estirar la pata como 1 loc verb coloq morir (‖ llegar al término de la vida) ¿Por qué ese significado de "estirar la pata"?
|
|
|