|
- When to use “quel” or “quoi”? - French Language Stack Exchange
Quel and quoi both translate to what Is there any rule that tells which one should be used?
- Quelles règles gouvernent lusage de « en quoi
En quoi ça consiste ? que je le suis les règles, par contre je n'arrive pas à mettre la main dessus C'est-à-dire, concrètement, quelles sont les règles qui nous disent quand et comment utiliser le pronom relatif « en quoi » En particulier, est-ce qu'il s'agit d'une expression ou d'expressions fixe (s) ?
- Ce à quoi vs à quoi? - French Language Stack Exchange
I've been going through examples in a French grammar workbook, and I saw this example sentence: J'ignore ce à quoi il s'abonne But then I also saw this: Je ne sais pas à quoi il pense These s
- “Je ne sais quoi”: with or without “pas”?
In English we have the expression Je ne sais quoi, which is of course really a French expression But the thing is, I don't actually know if this is valid French Would I say: Je ne sais quoi dire
- locutions - “De quoi” ou “ce dont” dans divers contextes - French . . .
Voilà ce sur quoi nous travaillons actuellement Je parle de ce dont je m'occupe en ce moment de de quoi, « de ce de quoi » est correct, ce qui montre que la substitution normale et non celle envisagé est la seule utile lorsque l'atrophie est éliminée
- Nimporte quoi: What does it mean and how is it used?
N'importe quoi can mean Bullshit — Les poules peuvent voler — N'importe quoi ! Could be translated in (without sounding as rude as in English in my opinion) — Chicken can fly — Bullshit! But you can also use it for all wrong — Tu as fait n'importe quoi! Meaning — You did it all wrong! (Literally “You did whatever randonmly occurred to you”) If you want to use it as whatever
- “Nimporte quoi” vs “quoi que ce soit” - French Language Stack . . .
1 Answer « Quoi que ce soit » tends to be used in a negative sentence or in an if-clause, emphasising the notion of the smallest amount possible: "anything (+ at all!)" = "even the slightest bit!" I would say something like: 1 : Je ne m'attendais pas à ce qu'il puisse accomplir quoi que ce soit par lui-même
- What is the difference between dont, de quoi, en quoi, and que . . .
La bonne expression est : dont Elle vient de la contraction de quoi (qui est incorrect) Les autres propositions sont incorrectes La construction se fait en prenant la construction directe, et en regardant la préposition : de Puis en inversant: de (quoi, qui) => dont à => auquel, à laquelle, à quoi sur => sur qui, sur quoi etc
|
|
|