|
- Párking Párquing - WordReference Forums
En plena oscura traducción, me ha asaltado una duda con nocturnidad y alevosía! En castellano se escribe "Párking" o "Párquing"? O ambas formas están aceptadas? Gracias mil, chicos! EM
- Whats the word for a floor underground in English?
The traditional term for a floor under the basement is subbasement This Wikipedia article discusses different ways of referring to subterranean floors The only example of multiple subbasements about which I have personal knowledge is the use here in Minneapolis of subterranean floors used for parking, which are below the basement (more often called "lower level") and are referred to as P1
- stationner garer sa voiture dans un parking - WordReference Forums
Bonjour, Dans la phrase qui fait l'objet de ce fil, je dirais tout naturellement: "garer la sa voiture dans un parking" Le verbe stationner est-il incorrect lorsqu'on parle de parking? Merci
- parking is uncountable, but parking space isnt
But because "space" can be countable or uncountable, so can "parking space" There is not enough parking space in the new housing development That is, the amount of space allocated for parking is insufficient There are not enough parking spaces in the new housing development
- car park vs carpark - WordReference Forums
According to Collins Cobuild Advanced Dictionary, 'car park' can also be spelled 'carpark' Do native speakers spell it as one word? Thanks
- at in the parking lot - WordReference Forums
1 The shuttle bus is always parked in the parking lot Other areas are forbidden The shuttle bus will wait for us in the parking lot 2 The driver of the shuttle bus may stay in the vehicle playing his mobile phone, or shoot a breeze with security guards in the security room I am not sure The driver will wait for us at in the parking lot 3
- a parking lot place space - WordReference Forums
The bookstore is very big and there is a parking lot space place beside it Do a parking lot, space, and place refer to the same thing? And which should I use here? Thanks
- In-out parking privileges - WordReference Forums
Hello! I have to translate a series of services amenities for a hotel and I'm faced with this "In-out parking privileges" expression that I don't understand I don't have much context either since it's part of a bulleted list Could sby help me out with this? Cheers!
|
|
|