|
- Párking Párquing - WordReference Forums
En plena oscura traducción, me ha asaltado una duda con nocturnidad y alevosía! En castellano se escribe "Párking" o "Párquing"? O ambas formas están aceptadas? Gracias mil, chicos! EM
- valet parking - WordReference Forums
La palabra es "valet parking" y se refiere a la persona que recibe los carros en un lugar público y los acomoda en un estacionamiento (en un teatro, salón de fiestas, etc ) Valet, es sirviente y parking viene del inglés que significa "estacionamiento" valet (voz fr ) m Sirviente, criado, en especial el ayuda de cámara Carta de la baraja francesa que representa un sirviente: el valet
- Room or Space [for parking] | WordReference Forums
A parking space is generally separated from other parking spaces by painted lines or some other indication Space to park a car is just an area large enough for a car If an open field is used for parking during a sports event one could say that it has space (or room) for 100 cars, but one would not say that it has 100 parking spaces
- On the parking lot - WordReference Forums
After all, we drive into the parking lot The parking lot is also a two-dimensional area, but it can be three-dimensional if the parking lot is enclosed (with a roof), which adds the notion of "height " In any event, I don't find "parked on the parking lot" incorrect
- stationner garer sa voiture dans un parking - WordReference Forums
Bonjour, Dans la phrase qui fait l'objet de ce fil, je dirais tout naturellement: "garer la sa voiture dans un parking" Le verbe stationner est-il incorrect lorsqu'on parle de parking? Merci
- parking is uncountable, but parking space isnt
But because "space" can be countable or uncountable, so can "parking space" There is not enough parking space in the new housing development That is, the amount of space allocated for parking is insufficient There are not enough parking spaces in the new housing development
- The sign lt;is read reads gt; | WordReference Forums
A sentence The sign reads "No Parking" I know that is right I was told that reads here is a verb which is active in form while passive in meaning For me, I would also use The sign is read " No parking" which is the passive form of read, I mean passive in both form and meaning So I was
- back up or back into the parking spot (parking terminology)
Which one of the above is commonly used to describe 'reverse parking' ? Person A: Hey, where can I park my car ? Person B: Just back (up) into my driveway And what do call the 'direction' a car sits in the spot? A: Park (your car) backwards B: Park (your car) reversed C: Park (your
|
|
|