- Difference in pronunciation between: a, á, ã, â and à
Could I get a few people to explain the difference in pronunciation between a, á, ã, â and à in Portuguese using English comparisons (if possible)? I can't seem to find a thread or other Web site that addresses them each clearly Thanks!
- WordReference Forums
Portuguese Português (Portuguese) Questions about Portuguese, or translations between Portuguese and any other language, except for Spanish
- Portuguese Happy Birthday lyrics - WordReference Forums
This should have been posted in the Portuguese-English section Here it is: Parabéns a você, Nesta data querida Muitas felicidades, Muitos anos de vida Hoje é dia de festa, Cantam as nossas almas Para o a menino a _____, Uma salva de palmas I think there's more, but people usually just sing these two stanzas
- Azorean Portuguese vs. other Portugueses? - WordReference Forums
Boa Noite, Can anyone here tell me how Azorean Portuguese compares to Continental or Brazilian Portuguese? Specifically, the differences in the accent and everyday vocabulary? I would also be interested to hear about your personal impressions of the language from those islands if you have
- English-Portuguese dictionary on WordReference. com
Hi everybody, I am excited to announce that we have started a new English-Portuguese (Brazilian) dictionary here at WordReference I am releasing it now in "beta" form It currently covers the most common English words and phrases, and should grow fairly quickly to cover many more terms A
- Portuguese and Greek coincidences - WordReference Forums
Hello Unprompted, do you know of any similarities for Greek and Portuguese? Or elsewhere in Romance Thank you! Gracias I saw a mention of 'inflected' infinitives in Romeyka Greek (as in Portugal, Sardinia and once in S Italy1) Of course, articles before names, and a few more Those seem
- Pronunciation of o, ó and ô | WordReference Forums
The dictionary authors likely tried to approximate the Portuguese "o" (a monophthong) with American English "o" (a diphthong, [əu] [əʊ]) and weren't very elaborate, which made their pronunciation guide confusing
- Italian vs Portuguese - WordReference Forums
And also what Portuguese is easier to understand: Portuguese Portuguese or Brazilian Portuguese? I agree Portuguese Portuguese is harder to understand, but Brazilian Portuguese is much clearer, with more open vowels and is much slower than Portuguese Portuguese The same can't be said about Italian They go 100 miles an hour
|