|
- Crées que. . . ? con tilde - WordReference Forums
Es crees, sin acento ortográfico Porque es una palabra de dos sílabas (cre-es), y además es una palabra grave o llana, porque tiene el acento en la penúltima sílada De acuerdo a las reglas de acentuación del español las palabras graves que terminan en consonante s, como crees, no se escriben con tilde
- ¿Qué cuál crees que es mejor? - WordReference Forums
En estas dos oraciones: 1 -¿Qué cuál crees que es mejor: ir en tren o en bus? 2 - ¿Qué cuál crees que es mejor: este o ese? Para mí, personalmente en la número 1 sería "Qué" mientras que en la número 2 sería "Cuál" Simplemente me suena bien así pero no sé el porqué ¿Alguien podría decirme
- ¿No crees que sea? ¿No crees que es? - WordReference Forums
Tenemos duda sobre el uso del subjuntivo o el indicativo ¿Cuál será apropiado en la frase siguiente: ¿No crees que las leyes basadas en la religión sean estúpidas? o ¿No crees que las leyes basadas en la religión son estúpidas? Añado para aclarar, que se trata de una realidad en algún país
- Creer que no creer que (subjuntivo indicativo) - WordReference Forums
Es lo que sucede en: —¿No crees que aprender el subjuntivo resulta complicado? (externa, porque pensamos que la otra persona siente lo mismo que nosotros si los dos somos estudiantes o profesores)
- No crees que es sea (Subjunctive in questions) - WordReference Forums
¿No crees que es bonita? ¿No sabes que el médico me ha prohibido el alcohol? ¿Es que no oyes que están tocando el timbre No crees que sea bonita ( subjuntivo) duda, juicio de valor sobre una cualidad no real Nunca lo he pensado así, y supongo que tienes razón: el negativo sí sugiere una cualidad real ¡Muchas gracias por tu comentario!
- ¿Tú crees que él venga a la fiesta? | WordReference Forums
¿Tú crees que él venga a la fiesta? Esto yo lo entiendo así: ¿tú crees que (puede ser que) él venga a la fiesta? Recomiendo no omitir la parte entre paréntesis salvo que estés en una zona en la que el uso local mayoritario sea omitirla
- cómo crees? - WordReference Forums
¿Cómo crees que no es una frase conocida para ti? En México es una expresión común para denotar cierto asombro casi siempre mezclado con incredulidad Ejemplos: 1 A: Oye, dicen que a Juan su esposa lo engaña B: ¡cómo crees? a ver, cuéntame 2 A: Dicen que X tiene un hueso roto B: ¿Cómo crees?, qué pena, ojalá pronto esté bien
- ¡Cómo crees! - WordReference Forums
Bueno, oigo esa exclamación en todos partes Pero, no me siento segura en que signifique Diganme si no es correcto, pero creo que es como: "You don't say!" "You've got to be kidding!" ¡Ay, alguien me puede decir?
|
|
|