companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories














  • 为什么republic会被翻译成“共和”? - 知乎
    也就是说作为现代政治学名词,“共和 (republic)”已经超越其字面意思,演进为“代议制”的一个代名词。 但要在此作区分的是,Republic要求国家元首不是世袭君主,要求他们通过某种选举途径进行权力交接。
  • 极限国度应该买哪个版本? - 知乎
    标准版(198):游戏本体滑板版 (298):本体+滑板 360版 (398):本体+滑板+悬浮板+终极组合包 完全版 (498):本体+滑板+悬浮板+终极组合包+第一年季票。 建议现在就买本体,本体打折49,季票打折79,这就已经是之前黄金版的所有内容了。然后这个和完全版仅仅只差一个新出的滑板包,你可以进游戏花150
  • 中国的三个缩写 PRC CHN CN,各用在什么场合或领域? - 知乎
    PRC是中国 英文 全称the People's Republic of China的缩写,主要用于外交等场合,强调一个中国原则; ZRG是 汉语拼音 全称Zhonghua Renmin Gongheguo的缩写,一般不用(尽管我推荐用这个代替英文缩写)。
  • 败家之眼是什么? - 知乎
    扩展资料: ROG玩家国度 2006年6月Republic Of Gamers(ROG玩家国度)品牌横空出世。如今,ROG玩家国度产品回线已经覆盖主板、显卡、笔记本电脑、台式电脑、显示器 、鼠标以及声卡、耳机等多条产品线。 ROG玩家国度秉承只为超越的精神,以玩家体验为根本出发点,近年来不断推出令人惊叹的理念和创意
  • 英语冒号后面首字母需要大写吗? - 知乎
    如:Guangzhou,the People's Republic of China 7、语言、民族或其形e799bee5baa6e79fa5e98193e4b893e5b19e31333431356638容词的首字母大写。 如:I have an Italian friend who can speak Chinese fluently 8、月份、星期、节日的首字母要大写。 如:Friday;August;National Day
  • U. S. 、USA、America 有什么区别? - 知乎
    这种套路化的思维偶尔也会运用在其他地方,比如我就不止一次在美国的影视作品中看到过美国人用“the People's Republic”来专门指代中国,最近一次是在一部叫《破釜沉舟》(Last Resort)的美剧中。
  • 普通中国人拿到美国 旅游签证有多难? - 知乎
    很简单,我就是普通人,面试了大概两三分钟就下签了,面试官连我准备好了的银行流水都没看。 具体故事、攻略如下: 泰国的签证过期了,我被迫回国,泰国大使馆五一劳动节放假到5月5日。我索性先申请了一个美国十年旅游签证。 我4月27日在网上申请美国10年旅游签证,约到最早的5月3日面签
  • Steam上有哪些优秀的即时战略(RTS)游戏? - 知乎
    前言: 这是一篇收集并整理了近三个月的回答,考虑到文章的时间跨度、个人的能力极限,不排除内容上有疏忽之处,所以欢迎大家在评论区进行补充,共同完善这篇文章。配图全为实机画面,便于寻找符合胃口的美术风格;游戏名称后的发布时间以Steam上架时间为准,便于搜索同名游戏时辨认。每




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer