“country、state、nation都可以被翻译为“国家”,它们英文原意的区别是什么? - 知乎 nation = 国族,家国 country = 江山,国度 片总 42 人赞同了该回答 如果不是考试而是平时上网看到的地方, nation 一般是国籍, state 是州,记得国家不要直接用country,而用country and region可以避免麻烦哦 发布于 2025-06-06 17:19 查看剩余 14 条回答 1 个回答被折叠 (为
为什么英语中“state-of-the-art”表示“最先进”的意思呢? - 知乎 State of the art (sometimes cutting edge) : the level of development (as of a device, procedure, process, technique, or science) reached at any particular time usually as a result of modern methods 直接翻译成最先进和最尖端的。 Popularity: Bottom 40% of words (merriam webster)
为什么state更接近“国”的意思,却被翻译成了“州”呢? - 知乎 为什么state更接近“国”的意思,却被翻译成了“州”呢? state (n 2) "political organization of a country, supreme civil power, gove… 显示全部 关注者 55 被浏览
英文地址怎么填写? - 知乎 完整的地址: 完整的地址由行政区划+街区名+楼房号三部分组成。 1)行政区划是地址中最高一级单位,我国行政区划总体上可分成五级。 国家(State): 中华人民共和国(the People’s Republic of China; P R China; P R C; China) 省级(Provincial Level): 省 (Province)、自治区 (Autonomous Region )、直辖市