|
- unacceptable to. . . or for? - WordReference Forums
It is unacceptable to me that, because of due to cultural traditions, men are prioritized over women given precedent over women
- inacceptable - WordReference Forums
My understanding is that most Latinate words use in- for negation Germanic words use un- I agree with the previous replies that unacceptable sounds more correct than inacceptable; and of course there are exceptions to every rule; but given that accept is a Latinate word, the logical negation per this "rule" would give inacceptable
- acceptable to - acceptable for | WordReference Forums
Laliashvili said commenting on Boden's visit to Georgia that it is possible to take several unacceptable provisions from Boden's plan for it to be acceptable for both Sukhumi and Tbilisi
- Fully unacceptable - WordReference Forums
Hi Is the adverb "fully" in combination with the adjective "unacceptable" idiomatic? Would "wholly" be the better choice? Example sentence: "Your behaviour is fully unacceptable" vs "Your behaviour is wholly unacceptable " Thanks a lot for your help
- word meaning promoting a bad behaviour - WordReference Forums
Hello, Saladin I think your word "condone" is very good at expressing what you're talking about English has many synonyms for certain words, and I can think of a few others that would work instead of "condone" "Accept", "tolerate", "allow" and "encourage" could all be used with "bad behavior" If somebody is actively promoting bad behavior rather than just tolerating it, you might try
- Is till unacceptable for until in formal contexts?
I feel till is, if anything, a little old-fashioned and therefore a little more formal Those people who think of it as 'til won't think this, of course, but I too hold till as good in all circumstances
- just beyond acceptable - WordReference Forums
Yes, "just beyond acceptable" would mean "slightly over the edge", drifting into unacceptability; in other words, it would be unacceptable by a narrow margin, as you say It's a wonderful phrase, by the way It reminds me of Terry Pratchett's writings, one of my favorite authors Another way to say that same thing would be "just over the line " "Just this side of unacceptable" would mean
- No aceptable inaceptable - WordReference Forums
Hola a todos: tengo una duda referente a los términos "No aceptable inaceptable": Se puede usar indistintamente "not acceptable" y "unacceptable" o, al igual que en español "not aceptable" se considera más suave (más "light") que "inacceptable" que puede ser un poco brusco? Gracias por
|
|
|