- 国外人名中的「de、da、von、van」等具体是什么意思? - 知乎
这些叫贵族助词 [1](我翻译的)。 贵族助词用在姓中,以突显家族的贵族身份,经常和平时用的助词相同。 de是法语西语的情况,da的来源应该是葡语,德语用von。 法语里,助词后面跟的经常是父辈,头衔或者封地的名字。但有时会有怪事,比如我的一个法国教官姓de la Grandemaison,直译"大家庭
- 有限元软件中应力应变参数意义、von mises屈服准则
3 Von Mises 屈服应力 3 1 概述 屈服,就是材料变形到一定程度之后,发生了不可恢复的塑性变形。 米塞斯屈服准则根据畸变能密度来判断是否发生塑性形变。 所谓畸变能密度,就是将变形能分解为体积变化能和形状改变能,而形状改变能代表的就是畸变能。
- 德语区贵族头衔中 von、in、zu 的用法有什么不同? - 知乎
下面举些实例,来说明von,in,zu 的用法 1、茜茜公主的母亲,是上文提到的巴伐利亚国王马克西米利安的女儿,所以她婚前的title是Prinzessin Ludovika von Bayern。 这里von不但表示她的氏,也表示她有一定的继承权。 中译为巴伐利亚公主卢多薇卡。
- 冯·诺依曼(Von Neumann)熵到底是个什么概念? - 知乎
冯·诺依曼(Von Neumann)熵到底是个什么概念? 百度也没有很明确的答案,之说说是某个密度矩阵的迹,它到底是个什么概念? 显示全部 关注者 26
- 在人名翻译时,为何von作为姓氏前缀无需与后续部分连写,而诸如de le van等需要连写,不加圆点? - 知乎
谢邀,《世界人名翻译大辞典》确实在不少介词和冠词处提到“与后续部分连写,中间不加圆点”(圆点即间隔号),但《辞典》的说法只能作为参考,不能迷信,要具体情况具体分析。一般来说,外文汉译的原则是看单用(即不使用个人名,且不加“先生、女士”“公爵、将军”等敬称、头衔
- 冯·诺伊曼 (John von Neumann) - 知乎
冯·诺依曼(John von Neumann,1903年12月28日-1957年2月8日),美籍匈牙利数学家、计算机科学家、物理学家,是20世纪最重要的数学家之一。冯·诺依曼是布达佩斯大学数学博士,在现代计算机、博弈论、核武器和生化武器等领域内的科学全才之一,被后人称为“现代计算机之父”、“博弈论之父”。 冯
- 英文名字的缩写规则是什么? - 知乎
(3)姓名中含前缀De, Des, Du, La, Dal, La, Von, Van, den, der等,将前缀和姓作为一个整体,按字顺排列,词间空格和大小写字母不影响排列,如Kinder Von Werder缩写为Von Werder K,不可写为Werder KV (4)国外杂志要求作者署名后给出作者学位和加入的学会,学位与学会名也是用
- 德语中von. . . nach. . . ,von. . . bis. . . ,von. . . zu. . . 用法都是什么? - 知乎
3 von bis:用途较广泛,可表示地点,如von Anfang bis Ende,也可以和nach或zu连用,例如 Wir fahren von Köln bis nach Mainz Der Wald erstreckt sich von hier bis zum Fluss
|