|
- Why . . . ? vs. Why is it that . . . ? - English Language Usage Stack . . .
I don't know why, but it seems to me that Bob would sound a bit strange if he said, "Why is it that you have to get going?" in that situation
- Contextual difference between That is why vs Which is why?
Thus we say: You never know, which is why but You never know That is why And goes on to explain: There is a subtle but important difference between the use of that and which in a sentence, and it has to do primarily with relevance Grammarians often use the terms "restrictive" and "non-restrictive" when it comes to relative clauses
- Where does the use of why as an interjection come from?
"why" can be compared to an old Latin form qui, an ablative form, meaning how Today "why" is used as a question word to ask the reason or purpose of something
- Why it is vs Why is it - English Language Usage Stack Exchange
8 1) Please tell me why is it like that [grammatically incorrect unless the punctuation is changed Please tell me: Why is it like that? The question: "Why is [etc ]" is a question form in English: Why is the sky blue? Why is it that children require so much attention? Why is it [or some thing] like that?
- grammaticality - Is it incorrect to say, Why cannot. . . . ? - English . . .
Since we can say "Why can we grow taller?", "Why cannot we grow taller?" is a logical and properly written negative We don't say "Why we can grow taller?" so the construct should not be "Why we cannot grow taller?" The reason is that auxiliaries should come before the subject to make an interrogative
- Why does No mean Number? - English Language Usage Stack Exchange
Why does English use "No " as an abbreviation for "Number"? It's a preserved scribal abbreviation like the ampersand (formed by eliding the letters of et to mean and) The OED has it in use from the 8th century, based on the ablative numerō used for an implied preposition in: X in or according to number It also gets used by the French based on numéro, which produced Wiktionary's erroneous
- Why is pineapple in English but ananas in all other languages?
The question is: why did the English adapt the name pineapple from Spanish (which originally meant pinecone in English) while most European countries eventually adapted the name ananas, which came from the Tupi word nanas (also meaning pineapple)
- Origin of Why, hello there [duplicate] - English Language Usage . . .
Possible Duplicate: Where does the use of ldquo;why rdquo; as an interjection come from? This is a common English phrase that I'm sure everyone has heard before However, I find it puzzling
|
|
|