|
- 【A Happy New Year 】 と 【Happy New Year 】 は . . . - HiNative
【ネイティブ回答】「A Happy 」と「Happy N 」はどう違うの?質問に17件の回答が集まっています!Hinativeでは"英語(イギリス)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。
- 【I was happy. 】 と 【I were happy. 】 はどう . . . - HiNative
【ネイティブ回答】「I was h 」と「I were 」はどう違うの?質問に2件の回答が集まっています!Hinativeでは"英語(イギリス)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。
- happiness 和 happy 和有什么不一样? | HiNative
happiness Happy is the adjective happiness is the noun |@aakritisingh649 happiness is a noun Eg - She has something She has happiness see I changed something into happiness, therefore you can regard happiness as an abstract thing Happy is an adjective, used to describe something Eg - A white dog A happy dog see I changed white into happy, therefore proving that it is an adjective ( I
- happy happily ever afterとはどういう意味ですか。 | HiNative
「happy happily ever after」というフレーズは、幸せに暮らしているカップルを指します。 このフレーズは、ファンタジーやおとぎ話の最後によく使われます。 日常会話では使われません。 例:After the wedding, the prince and princess lived happily ever after
- 【happy 】 は フィリピン語 で何と言いますか? | HiNative
【ネイティブが回答】「happy 」 は "フィリピン語" でなんて言うの?質問に20件の回答が集まっています!Hinativeでは"フィリピン語"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。
- You seem to be happy. 和 You seem happy. 和有什么不一样? | HiNative
You seem to be happy They are more or less the same statements, not much of a difference Generally « you seem to be happy » can be used casually, in a lighter manner « you seem happy » is comparatively a little stronger than the first phrase Although both the sentences can be used in the given contexts |@sweetpudding i would say in this case you can say « I am happy that you seem to look
- 【Happy with 】 と 【Happy for 】 はどう違い . . . - HiNative
【ネイティブ回答】「Happy w 」と「Happy for 」はどう違うの?質問に2件の回答が集まっています!Hinativeでは"英語(アメリカ)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。
- be happiness 和 be happy 和有什么不一样? | HiNative
be happiness"Be happiness" is wrong and makes no sense "Happiness" is a noun, "happy" is an adjective that can describe someone ex I am very happy right now ex My happiness is at an all-time high 的同义词
|
|
|