copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
What is the origin of the idiom all the rage? - English Language . . . The word rage comes through French from Latin rabies, "frenzy, rage, madness" The English word apparently went from rage "vehement passion" to the fixed phrase the rage meaning "the latest fad"; then the expression x is the rage was intensified by adding all, similar to the way you can add all to other things, like x is all messed up
idioms - Connotations of all the rage - English Language Usage . . . There is an implication that something is popular within a particular culture — that may be popular culture, Sloane culture, or Azerbijan culture So it might be “all the rage in Blackburn” or “all the rage amongst young Trekkies” It is often used for something that defines a particular culture or subculture for a while
Word to describe sitting in quiet anger - English Language Usage . . . "We need to travel all the way to Montreal to pick up my sister," Mom says Dad sits back in his seat and stews "Fine," he says It's worth noting that this might be an Americanism MW provides the appropriate "be in a state of suppressed agitation, worry, or resentment", but Oxford Dictionaries considers stewing to only be a synonym for worrying
An explanation of the preface in The Picture of Dorian Gray That is all The nineteenth century dislike of Romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass The nineteenth century dislike of realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass The nineteenth century dislike of romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass
metaphors - English Language Usage Stack Exchange be (not) all moonlight and roses: To be very enjoyable and pleasant, especially of a romantic situation This phrase is often used in the negative to emphasize difficulties in a romantic relationship I thought that dating an actress would be all moonlight and roses, but she travels so much that I hardly ever see her
Which is correct: The rest of the staff is or are? The rest of my . . . Either singular or plural can be correct, especially in British English The reason can be seen in two steps, involving two things which complicate subject-verb agreement: number-transparent nouns and collective nouns (CGEL, pp 501-504)
history - Is Jack of all trades, master of none really just a part of . . . Jack of all trades, master of none > Jack of all trades, master of none, but better than a master of one Great minds think alike > Great minds think alike, but fools rarely differ [FAKE, the second part was also just added to the original proverb] As you can see, at least 2 of these claims are fake
word choice - Difference between all and all the - English Language . . . All the users and all of the users are interchangeable With the, the reference is to specific items (e g the users of this program) However, all users is general, referring to every user in the world It is not interchangeable with all the users all of the users
Where does the phrase fit to be tied come from? Has its meaning . . . The earliest citations in the OED refer to the "mental disease" aspect, and the "uncontrollable rage" meaning comes later, followed by the colloquial sense of "angry" It seems to be a common pattern, that a technical phrase for a mental condition gets borrowed for colloquial use and then falls out of usage in its original sense to avoid offense
You quench your thirst. What do you do with your hunger? The formal answer is that you satiate a hunger, and you quench a thirst - as @jwpat7 The problem is that both of these words are used for other drives or needs, and they have differing meanings for the form of resolving the drive