copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
I hadnt noticed vs I didnt notice | WordReference Forums Just to better understand this: Imagine I'm walking on the pavement and there is sth dangerous in front of me (construction site, a hole in the ground, whatever) Somebody warns me, do I say "Thanks, I didn't notice that" or "Thanks, I hadn't noticed that"? As far as I understand, if somebody brings sth to our attention, sth we weren't aware of before, we react with "hadn't noticed'?
Why are there 3 different ways to pronounce oo? My German colleagues were laughing at the way I pronounce google, and it led to a discussion With words like google, yahoo, poodle and loose, the oo has a sound similar to the German ü sound With
Election What-ifs? Explore hypothetical scenarios and alternative outcomes of past elections in this engaging discussion forum
Is It Redundant To Use But Before Alas? The punctuation is suspect in the second sentence The first variant is totally acceptable I'm finding the apparent twinning of 'save' with 'months in the hospital' somewhat more jarring than twinning 'but' with 'alas' I assume 'they' equates to 'the medical staff' << He planted two hundred tulip bulbs, but alas, only two dozen tulips grew ' >> looks and sounds fine Assuming you're not
stehen versus aufstehen (auxiliary verbs) - WordReference Forums Hi and welcome! Unlike stehen, aufstehen is classified as a change of state In a similar vein, sterben, umkommen, aufwachen, einschlafen, entstehen and others form the perfect tense with sein, although they do not involve motion The rules for auxiliary verbs are necessarily rules of thumb Some verbs, like bleiben, defy taxonomy Hope this helps, Jana
Talk Elections - Index Talk Elections - Index Login with username, password and session length
Pronunciación de Atlántico, Atlas y Atleta - WordReference Forums Las palabras que llevan una vocal seguida de una T y de una L se pronuncian de manera distinta en Latino América y en España Por ejemplo: Atlántico: * a - tlán - ti - co (LatAm) * at - lán - ti - co (España) Asimismo, lo he consultado con amigos (ninguno lingüista, pero todos