Company Directories & Business Directories
CANTONESE VILLAGE RESTAURANT
Company Name: Corporate Name:
CANTONESE VILLAGE RESTAURANT
Company Title:
Company Description:
Keywords to Search:
Company Address:
1601 Bowen Rd,NANAIMO,BC,Canada
ZIP Code: Postal Code:
V9S1G5
Telephone Number:
2507532542
Fax Number:
Website:
Email:
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
581208
USA SIC Description:
Restaurants
Number of Employees:
10 to 19
Sales Amount:
$500,000 to $1 million
Credit History:
Credit Report:
Very Good
Contact Person:
Hank Mah
Remove my name
copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example , Blogger Example )
copy to clipboard
Company News:
为什么广东话的英文是「Cantonese」? - 知乎 为什么广东话的英文是「Cantonese」? Cantonese这个单词的发音或者说Canton的发音与广东这个词的粤语发音和普通话发音都不像,想问这个发音是如何来的?
为什么广州话在国外有些地方有单独名称,强行与普通话区别为Cantonese和mandarin? - 知乎 Cantonese and Mandarin are distinct languages, with Cantonese being the native language of Guangzhou
英语中表示「海啸」为什么要用日语借词 Tsunami? - 知乎 1 英国不在地震带上,没火山,没地震,就更别提海啸了 2同理,鉴于英国没有火山,volcano也不是英语自创,而是借意大利语里的vulcano 3 词汇构成跟该语言起源地地域及文化息息相关,比如一般国家表示雪可能只有“雪”这一个词,但是爱斯基摩人的语言中有十几个词来表示“雪”(具体用来区分细
姓氏「Ng」如何发音? - 知乎 Ng is sometimes romanized as Woo or Wu even by people of Cantonese origin, such as John Woo In Vietnam, the corresponding surname is Ngô In Cambodia, the corresponding surname is Oeng 吴 吳 (Wú) was the 10th most common Chinese surname in 2006 and was the 8th most common in 1990 这个姓氏的标准发音就是一个开口的后
粤语究竟是「独立语言」还是「方言」? - 知乎 粤语由于其在省港澳,东南亚以及北美等地的较高影响力,同时较早为西方人所接触,有 Cantonese 一词特指,其地位和其他汉语方言有显著的不同。
为什么Chinese往下细分会有Shanghainese? - 知乎 为什么Chinese往下细分会有Shanghainese? 今天做加拿大人口普查调查问卷,被问到母语是什么。我填了Chinese,可是后来网页问到底是Mandarine, Cantonese, Cheochow… 显示全部 关注者 16 被浏览
珑珑go - 知乎 减肥话题下的气人答主 法甜小学生 Cantonese 在苏州 回答数 364,获得 145,836 次赞同
粤语可以考口译证书吗? - 知乎 口譯證書? 香港有粵音水平測試「Cantonese Pronunciation Test 粵音水平測試」,但前提是你有香港身分證。 不知大陸有沒有相關考試。
福建话(Hokkien)为什么没有广东话(Cantonese)流行? 广东话(Cantonese)比较强势城市:香港、广州、温哥华、吉隆坡、Ipoh、沙巴、旧金山、多伦多等。1 2亿人的…
为什么 “普通话” 的英文叫 Mandarin 而不是Chinese? - 知乎 中文Chinese=蔬菜 普通话Mandarin=白菜 粤语Cantonese=菠菜 闽南语 Hokkien=油麦菜 东北话Northeastern dialect=芹菜 请问这些“菜”是不是都属于“蔬菜”?那这些“方言”是不是都属于“中文”?你要给中文的分支“普通话”冠上一个Chinese的总称,那真正的总称“中文”应该对应哪个英语单词呢?