copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
diferencias entre palabras - Difference between adiós and chau . . . Chau is informal, and would virtually always imply you'd be expecting to see them again relatively soon If you're leaving work and going to meet up with coworkers later for drinks, chau is better than adiós If you're going abroad and won't see your parents for a year or two, adiós is better
What is the most common way to end a phone call? Chao (Bye - Chau is most common in Argentina, as user1074377 pointed out Chao, I believe, is the most universal one ) Bye, cuídate (Bye, take care) Bueno, saludos (Ok, regards) If talking to a very good friend, I'd say: Bueno, un abrazo (Ok, hugs)
¿Por qué en español hay tan pocas palabras acabadas en u? As Paco and Pablodf say, Latin or Late Vulgar Latin words ending -u generally evolved into -o in Spanish Whence disappeared most possibility of naturally inherited -u words in Spanish since no other terminal phone would conceivably evolve to u in Spanish (unlike e g in Asturian)
Congratulations: should I use felicidades or felicitaciones? In my experience (Argentina), there is a correlation with both (related) meanings of congratulate: Give (someone) one's good wishes when something special or pleasant has happened to them => "Desear felicidades" (also "Felicitar")
gramática - Usage of ojalá - Spanish Language Stack Exchange In Latin America, I hear ojalá used mostly by itself as an exclamation, but sometimes in a sentence: Ojalá + que + subjunctive verb For example: Ojalá que yo sepa la respuesta In Spain, I hear o
uso de palabras - Spanish Language Stack Exchange Stack Exchange Network Stack Exchange network consists of 183 Q A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers