copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
Je suis crevé - WordReference Forums Bonjour! I was wondering if any francophones recognized the phrase ''Je suis crevé" at all and could tell me what the english equivalent would be? I first heard the phrase through an Egyptian Francophone friend Is this a phrase only used in Egypt? Or do other francophone regions use the same
crève-cœur - WordReference Forums Thank you in advance I'm trying to understand how to use the term crève coeur correctly 1 Is the correct translation, as I've always thought, "broken heart" but also "heartbreak"? 2 If this is so, how does it differ from the more common expression, un coeur brisé Does it have an
avoir la crève - WordReference Forums Hello, I would like to translate the expression avoir la crève into English The expression is informal and the translations I could find in WR dictionary, bad heavy cold, do not seem quite satifactory A more informal translation is needed which I cannot provide, though What is your
jen crève - WordReference Forums Hi everyone, Could you please help me to translate this expression " j 'en crève" in this context , " this hurts me very much j'en crève" Thanks for your help and have a nice day ! :)
Crever labcès - WordReference Forums Hello everyone, Can we use in English the expression "to burst an abscess" figuratively, as we do in French? And what is the difference with "to lance an abscess" and "to prick an abscess", which I also found? Here is the context: "Il y a des abcès à crever avant qu'ils ne deviennent trop
Jai la flemme ! | WordReference Forums Hi How would you say that in english? Like when you get home after work, and someone asks you to do something, and you are too tired don't want to do it?
Crevez chiens, si vous nêtes pas contents - WordReference Forums Hola foreros, Leyendo un libro me he encontrado con una frase francesa A ver si alguien me echa una manita y me explica como se entiende la frase de marras Les brindo el texto en donde aparece ella: Reconozco que yo no tenía ningún derecho a obrar así, y menos sabiendo los sacrificios
mourir de chaud de chaleur | WordReference Forums j'ai chaud, je meurs de chaud Nanon, tu dis : "Je meurs de chaud" et je le dis aussi, très très souvent, mais toujours avec mauvaise conscience, car j'ai l'impression que ce n'est pas très juste Est-ce que vous croyez que cette phrase est acceptable (selon la norme) ? Note des modérateurs
Crever lécran - WordReference Forums J'ai traduit cette phrase en anglais Pouvez-vous corriger les fautes s'il vous plaît ? phrase : Farley crève l'écran traduction : Farley bursted the shield "Crever l'écran" est une expression C'est du langage courant Farley est actrice Elle joue dans une série télévisée en ce moment
être crevée - WordReference Forums What does this mean: être crevée, dans la contexte: Reconnaissez que y'a de quoi être crevée à la fin de la journée Ma tentative: Realize admit that there's something about being torn at the end of the day???