companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

DRAGON & PHOENIX SHIATSU

WESTMOUNT-Canada

Company Name:
Corporate Name:
DRAGON & PHOENIX SHIATSU
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 1200 Av Atwater,WESTMOUNT,QC,Canada 
ZIP Code:
Postal Code:
H3Z1X4 
Telephone Number: 5149390773 
Fax Number: 5148640191 
Website:
 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
729917 
USA SIC Description:
Massage Therapists 
Number of Employees:
1 to 4 
Sales Amount:
Less than $500,000 
Credit History:
Credit Report:
Institution 
Contact Person:
 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
DRIVE AWAY OF WESTMOUNT
DRIVE AWAY DE WESTMOUNT
DRAGON & PHOENIX SHIATSU
Next company profile:
DOULAMIS K & CIE CERT GENL ACCTNT
DOULAMIS, KONSTANTINO
DOUBLE HOOK CANADIAN BOOKS










Company News:
  • 西方龙和中国龙看上去根本不是一个物种,为什么都叫龙(dragon)呢? - 知乎
    很多人误以为“龙”被翻译成“dragon”是近代的事情,实际上不是的 在中文互联网上给“中国龙”正名这一说法的出现应该在07年左右。
  • 是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译? - 知乎
    近年来,西方学术界逐渐发现中国文化现象的独特性,与西方世界的特定事物之间很难划上100%的等号。因此,以西方既有词汇来对译中文概念的作法正逐渐被抛弃,近来越来越倾向于直接使用拼音对译。 比如现在有用Loong,而不是dragon来指中国的“龙”;有用Ruism而非Confucianism来指儒学;有用Wuxia而
  • 西方“龙”(dragon)的起源是怎样的? - 知乎
    全文转自维基百科 本文介绍的是西方的龙。关于“龙”的其他意思,详见“龙 (消歧义)”。 龙 龙(英语:Dragon)是西方的一种传说生物,出现在各种文学、艺术作品以及建筑、纪念物中。传说中的西方龙拥有强大的力量及魔法能力,种类很多,其家族的庞大比起东方龙来毫不逊色。 词源 作为一个
  • 这四种表示龙的英语 Dragon, Drake, Wyvern, Wyrm 有什么区别? - 知乎
    除了Wyvern的另外三个,不在放在特定的环境下不能具体说明,总的来说这些都是指西方龙 万智牌里drake是小的龙,wyrm是地上爬不喷火的龙 不喷火的魔戒里叫cold drake还是cold dragon 黑暗世界里wyrm指的是影界的妖蛆,特定的一个存在 龙与地下城里wyrm指的是最年长的龙 魔兽世界里drake是小时候,dragon是
  • 中国的「龙」翻译为「dragon」准确吗?如果翻译为「lengthon」怎样? - 知乎
    Dragon Noun a mythical monster like a giant reptile In European tradition the dragon is typically fire-breathing and tends to symbolize chaos or evil,whereas in the Far East it is usually a beneficent symbol of fertility,associated with water and the heavens
  • 西方龙和中国龙看上去根本不是一个物种,为什么都叫龙(dragon)呢? - 知乎
    很多人误以为“龙”被翻译成“dragon”是近代的事情,实际上不是的 在中文互联网上给“中国龙”正名这一说法的出现应该在07年左右。那时候对“龙”翻译为“dragon”起源的考证是鸦片战争时期的来华传教士马礼逊所为,他认为“龙”和《约翰启示录》中“dragon”的形象很相似,所以把龙翻译成了
  • 为什么蜻蜓叫做 dragonfly?这和西方传说里龙(dragon)的形象有关系吗? - 知乎
    dragon 图片来自wiki语言本就是约定俗成的!为什么叫狗做“狗”,叫猪做“猪”?最开始的人是这么叫的,就这么叫呗!也许这个dragonfly,是因为古时候有个人,从来没有见过蜻蜓,觉得很奇怪,不知道叫啥名字,然后,刚好有一只dragon飞过,所以他就想:啊!我就叫这个东西做dragonfly吧! 不过
  • 中国的龙为什么翻译成了Dragon而不是Long? - 知乎
    我们应该把中国龙的英文翻译改正过来,不应该是“dragon”,或者“Chinese dragon”。 有一种翻译是“loong”、“long”或者“lung”,我觉得很好。 但这不是主流的翻译,应该想办法让其成为主流。 覆言研究了一下,不知道是谁最先把中国龙翻译成了“dragon”。
  • JKI Dragon 和VIPM 是使用LabView必要的嘛? - 知乎
    上面是JKI网站上的介绍,他们是一家专注于LabVIEW与Python解决方案的软件设计开发咨询公司,致力于助力客户快速抢占市场先机。他们的使命是成为科技与科学在汽车、能源、生物技术、半导体及航空航天等领域产生积极影响的催化剂。 而VIPM和Dragon都是他们为LabVIEW开发的工具。 首先VIPM,打开以后
  • 是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译? - 知乎
    发布于 2024-10-31 20:49 就丢 1 人赞同了该回答 问大家,大家觉得这俩东西应不应该叫dragon 发布于 2024-09-12 19:06 知乎用户




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer