companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

EQUIPEMENTS DE FERME CONRAD

SAINT-JEAN-BAPTISTE-DE-NI-Canada

Company Name:
Corporate Name:
EQUIPEMENTS DE FERME CONRAD
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 585 Rang Du Grand-Saint-Esprit,SAINT-JEAN-BAPTISTE-DE-NI,QC,Canada 
ZIP Code:
Postal Code:
J3T1R6 
Telephone Number: 8192936665 
Fax Number:  
Website:
 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
508310 
USA SIC Description:
Farm Equipment (Wholesale) 
Number of Employees:
5 to 9 
Sales Amount:
$2.5 to 5 million 
Credit History:
Credit Report:
Excellent 
Contact Person:
Conrad Dufresne 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
FERME LACHARITE & FRERES
FERME HORTICOLE NADEAU-LESSARD
EXCAVATION GUEVIN & LEMIRE
Next company profile:
ENTREPRISES PROULX & PINARD
EAU-HYDRO SANTE
EAU DE SOURCE LAROCHELLE










Company News:
  • equipment or equipments? - WordReference Forums
    I checked the uses of the word in the dictionary and found that "equipment" is an uncountable noun, but I often see "equipments" in my sparetime reading Who can tell me whether "equipments" is correct or not? Thanks a lot
  • matériel équipement - WordReference Forums
    Qu'est-ce que la différence entre les deux mots susmentionnés ? J'avais l'impression que équipement est plutôt des choses qu'on porte ou utilise personnellement (comme équipement de survie), jusqu'à un francais m'a preuvé la contraire
  • Equipements (pluriel) - WordReference Forums
    Bonjour à tous, Dans un document, je cherche à traduire vers l'anglais la phrase suivante : Il existe deux types de permis : - pour un équipement particulier - pour une expédition avec peu d'équipements différents L'idée étant de garder un mot général pour traduire "équipement" (car on ne
  • DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques)
    Hello, how to translate DEEE (déchets d´équipements électriques et électroniques) into English? Is there an official name for it? I was tempted to say
  • nécessaire obligatoire - WordReference Forums
    Salut, tout le monde J'ai une question à vous poser C'est à propos de la différence fondamentale de deux adjectifs A mon avis, ce qui distingue définitivement ces deux mots est le caractère juridique "nécessaire" n'a aucune contrainte juridique,mais "obligatoire" donne une contrainte
  • rendre possible - accord au pluriel | WordReference Forums
    Salut Xence, en fait m'a recherche s'était portée sur les éléments "rend possible les" (12 600 occurrences) et "rend possibles les" (4 680 occurrences) Le singulier l'emporte bel et bien haut la main ! (mais je fais plus confiance aux utilisateurs de ce forum qu'au contenu que l'on trouve sur le Web, n'ayez crainte) Merci pour vos réponses !
  • seul seule seuls seules + X pour-cent millions centaines etc. de Y . . .
    Pour résumer, même en emploi adverbial comme ici, seul est un adjectif qui doit s'accorder avec le substantif qui suit, donc il faut écrire: Seules cinq cents personnes ont été vaccinées Seuls cinq cents personnes ont été vacciné (e)s Seul cinq cents personnes ont été vacciné (es) Mais comme million et milliard sont des substantifs (contrairement à dix, cent ou mille qui sont
  • avionnables - WordReference Forums
    Hello! les rétrofits des équipements pour les matériels avionnables The retrofits of the equipment for the aircraft adaptable equipment what does "avionnables" mean? the document has to do with aircraft equipment maintenace Merci!
  • a twist grip throttle | WordReference Forums
    Bonjour, Une personne décrit un véhicule qu'elle a conçu Elle énumère les équipements : "It has a rear brake, a front brake on the other handle bar,and twist grip throttle, which also twists in opposite direction to give regenerative braking in the control of how far you twist it " Je pensais
  • ceux existant(s) - participe présent adjectif - WordReference Forums
    Bonjour tout le monde, - ceux existants ou ceux existant ? Lequel est correct ? Les deux pourraient-ils être correct en même temps ? Ma justification : 1 ceux existant : existant = participé présent verbal ( = ceux qui existent), alors pas d'accord 2 ceux existants : existant = participé




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer