copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
Je lui donne un doigt et il me prend le bras - WordReference Forums "Je lui donne un doigt et il me prend le bras !" How to translate in English this French idiom proverb? It means that I give someone something out of goodwill (usually a favour, a gesture, etc ), and the recipient, instead of being grateful, is asking for a lot more
prime dapport - WordReference Forums prime d'émission seems to be widely translated (this side of the ditch) as share premium, fusion is definitely merger so if d'apport is goodwill, could it not be Share premium, merger or goodwill premium?'
greeting Im sorry to hear you are leaving | WordReference Forums No, we use greetings to say hello to people at the beginning of a conversation What the secretary said sounds like an expression of regret and goodwill, but I don't think we have any single term that would apply to statements like "I'm sorry to hear you are leaving "
Can I find it nowhere? - WordReference Forums I believe it would most likely be used as a rhetorical question "Where can I find 'goodwill'? Do I find it in the courts, in the places of business, in the the homes of our people? Can I find it nowhere? Or does it live in all these places, in the hearts of kind men and women everywhere?"
do give somebody a favour [favor] | WordReference Forums That all depends upon what you mean by "favour" favour, us favor ˈfeɪvə n an approving attitude; good will an act performed out of good will, generosity, or mercy prejudice and partiality; favouritism a condition of being regarded with approval or good will (esp in the phrases in favour, out of favour) a token of love, goodwill, etc a small gift or toy given to a guest at a party a badge
omit to do - WordReference Forums Company has not done or omitted to do anything which will or might prejudicially affect the goodwill of the Business; This is a context of contract I want to know what does "omit to do" mean? Viewing its literal meaning, I think it means you haven't done anything because of your negligence
La mamma madre dei cretini è sempre incinta - WordReference Forums Hi, the sentence in thread title is a popular italian way of saying, which litteraly translates as "The mother of the stupid ones is always pregnant" I'm not aware of something similar in English and I'd really appreciate if someone could suggest me anything like that
someones favour or favour from someone? [ +favor ] 1 [countable] something done or granted out of goodwill; a kind act: to ask a favor of me 2 [uncountable] goodwill; friendly regard; approval: I wanted to win her favor