copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
What is the origin of the phrase Heavens to Betsy? The second meaning of betsy given in this dictionary, by the way, is as a short form of betsy bug, meaning "pinch bug" (a term that referred to earwigs in south Texas, where I grew up) Harold Wentworth, American Dialect Dictionary (1944) has this for "heavens to Betsy": Heavens to Betsy! 1914 Maine, n [orthern] N [ew] H [ampshire] Current
etymology - Clean as a whistle — why is a whistle considered . . . (Heavens to Betsy Other Curious Sayings) Anything or anyone as clean as a brand-new whistle or as clear as its sound is bound to be good an organization or person called as 'clean as a whistle' has been judged to be guiltless or flawless (Why You Say It) The Word Detective further suggests:
What is the difference between Seventh Heaven and Cloud Nine? The ancient Jews believed that the highest heaven, or "heaven of heavens," the home of God and his chosen angels, was the " seventh heaven " The Muslims agreed that the seventh heaven was the pinnacle of ecstasy " Cloud nine " was coined by the American weather bureau and means "as high as clouds can get," or between thirty and forty thousand
What is the etymology of the idiom To stink smell to high heaven? Etymology Online has substantially revised its discussion of "stink to high heaven since lbf's answer appeared six years ago Here is the current relevant text at Etymonline: The emphatic verbal stink to high heaven is recorded by 1873 (high heaven or heavens was common 19c emphatic); noun phrase a stink before high heaven is by 1869 The Human dough doth rankly rise, and high To Heaven stink
What is the origin of the phrase beyond the pale? Pale in this idiom comes from Latin pālus 'stake'; it means a fencepost, and by ordinary extension it also means the fence itselt, and the area it contains or delimits So beyond the pale just means "outside the boundaries" Normally, of course, the "boundaries" are metaphors for human activities, rather than referring to a physically bounded location
Is it what in the seven hells or what in the nine hells? The concept of "seven heavens" goes back to Mesopotamia at the latest It is seen in Judaism and Islam Christianity does not explicitly mention 7 in in its canonical scriptures but it does occur in extra-canoncal works (Book of Enoch) Some people marry these seven heavens with the seven virtues graces
Is there a secular, non vulgar alternative to for heavens sake? I know for heaven's sake, for Pete's sake, for God's sake and for Christ's sake All of those, however are religious references The only non-religious equivalent phrases I know are for fuck's sake
capitalization - When is it correct to capitalise earth? - English . . . According to the Wikipedia Manual of Style, it appears your examples should be as follows: A handful of earth The earth under this house The earth beneath my feet What on Earth? The heavens above and the Earth below The Earth moved We returned quickly to Earth Also, I believe 5 and 6 could have either capitalization, depending whether you mean the planet Earth, or just the dirt below