companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

JON LYONS

HKLEY-USA

Company Name:
Corporate Name:
JON LYONS
Company Title: Checkpoint Rulebase Search 
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 421NVanBurenAveAppt218,HKLEY,IL,USA 
ZIP Code:
Postal Code:
60520 
Telephone Number: 6183511234 (+1-618-351-1234) 
Fax Number:  
Website:
parrothd. com 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
9999 
USA SIC Description:
Unclassified 
Number of Employees:
 
Sales Amount:
 
Credit History:
Credit Report:
 
Contact Person:
 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
GOVERNMENTALBUSINESSSYSTEMS;INC
RED
BENJAMIN R. WALSH
Next company profile:
JOE LANGENFELD
NEW HORIZON HOMES
RA NIKOLAS & COMPANY










Company News:
  • etymology - What is the origin of the phrase buck naked? - English . . .
    The phrase buck naked is well known and means quot;completely naked quot; It is synonymous to butt naked and stark naked, both self-explanatory However, there are a few confusing aspects to the
  • meaning - What is the story behind the word Mahjong? - English . . .
    Hi Jon, the question is: what is the story behind the word Mahjong? My answer is about the story behind it based on a myth on one of the most prominent figures in Chinese culture, Confucius
  • Does “on behalf of myself” make sense? - English Language Usage . . .
    I often hear the following, particularly during announcements when travelling by rail or air: On behalf of myself and the rest of the team, I would like to wish you a pleasant journey I've alw
  • Is it acceptable to drop the comma in Thanks, John?
    The main difference between lying and not using a comma in "Thanks, John", in your analogy, is that lying is a deliberate act of deception that often has negative consequences for the person being lied to, whereas dropping that comma is unlikely to have any negative consequences for the reader and is often not done deliberately It's a poor analogy
  • If you are talking on behalf of you and someone else, what is the . . .
    Which reflexive pronouns are used with 'on behalf of'? Having identified a fairly strong preference for "of my wife and I me myself" over "of I me myself and my wife," let's drop "my wife" out of the equation and focus on which reflexive pronouns are most commonly used in the expression "on behalf of I me myself " Here is the Ngram chart for "on behalf of myself" (blue line) versus "on behalf
  • grammar - Jon and I or Jon and me? - English Language Usage Stack . . .
    How do I know when to use Jon and I, or Jon and me? I can't really figure it out I've tried to teach myself, but I just can't seem to do it Will someone please help me figure this problem out?
  • You can contact John, Jane or me (myself) for more information
    Me Myself is reflexive: it denotes that the person (me) is doing something to that person (myself) and no other It's not correct to use a reflexive pronoun unless the recipient of the action is the person doing that action You can't mix you with myself You can talk to me I can talk to myself
  • orthography - British spelling of programme and diagram - English . . .
    Does anyone know a reason why British English retains the -amme ending for programme but not for diagram? They both have French origins Programme Spelling programme, established in Britain,
  • Repairable vs. reparable vs. irreparable vs. unrepairable
    The one difference I would suggest is that repairable and unrepairable generally refer to things which are broken; reparable and irreparable (as commonly seen in the phrase "irreparable harm") generally refer to the damage that has been done to those things Examples: - My client's reputation has suffered irreparable harm - I dropped my phone in the toilet; it's basically unrepairable
  • What is the difference betwwen the 80s and the 80s?
    Strictly speaking, "the 80's" is wrong Apostrophes are used to denote possession or contraction (as JonHanna points out in the comments, apostrophes have other uses, but these are the only two that we need consider as possibly being relevant here) The contraction here is from "1980s", so the correct form of the contracted version is '80s 80s, without the apostrophe, can be seen as a less




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer