copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
La Michoacana - WordReference Forums Hello! There is a small grocery store in a nearby town that is called "La Michoacana " I have not found "michoacana" in any dictionary Does anyone know what this means in English? Thank you!
7 u 8 7 ó 8 - WordReference Forums Hola, ya tengo super aprendido que la "o" va acentuada cuando va entre números Mi duda es si va una "U" o una "Ó" entre el 7 y el 8, ya que el ocho empieza con "O" y en el lenguaje hablado decimos "7 u 8", pero ¿Qué ocurre en el lenguaje escrito? Perdón por no haber sido del todo clara en los posts anteriores
abréviation des adjectifs numéraux ordinaux - WordReference Forums L’abréviation de deuxième et des adjectifs numéraux ordinaux suivants (troisième, quatrième, etc ) se construit toujours de la même façon : on place un e minuscule après le nombre correspondant, en lettre supérieure; au pluriel, on ajoute un s
systems thinker - WordReference Forums Il s'agit d'énumérer les caractéristiques du leadership créatif et, au "chapitre" de la connaissance des systèmes (= organisations ou entreprises?) la liste établit: - community concern - sustainable productivity - systems thinker Voilà ma tentative: - souci de la communauté - productivité durable - concepteur de systèmes
FR: à la maison dans la maison | WordReference Forums Les 2 formes sont possibles mais pas avec la même signification : - Je suis dans la maison signifie que je suis à l'intérieur de la maison - Je suis à la maison signifie que je suis à l'intérieur ou dans le jardin qui est devant ou derrière la maison (géographiquement proche)
hum. . . , ummm. . . , hmmm. . . , mmm. . . (onomatopeya . . . - WordReference Forums Pronuncio lo mismo: [mmm], pero al escribirlo pongo "hum"; es la costumbre de apoyar los sonidos en alguna vocal, y la "m" aunque la pronuncie repetida, escrita me parece "peladita" Pero reconozco que no soy muy consecuente en esto, porque a veces escribo ¡pss!, grrr
Cómo estás o cómo estas | WordReference Forums Si se trata de la conjugación del verbo estar, sí, se escribe siempre con tilde porque es una palabra aguda terminada en ese: ¿Cómo estás? Mira la conjugación aquí: estar Todas las palabra acentuadas prosódicamente en la última sílaba (agudas) acabadas en vocal o las consonantes ene y ese llevan tilde
No sé por qué No sé porqué | WordReference Forums La palabra porqué es un sustantivo que significa razón, motivo, causa y no se podría usar en una oración como la que propones Sí sería posible en cambio en una construcción diferente: No sé el porqué, es decir, no sé el motivo, no sé la causa 1 Se trata aquí de una pregunta indirecta
Donde tengas la olla, no metas la polla | WordReference Forums Sí, en jerga la olla es la cabeza (p ej se me ha ido la olla), pero en este caso me temo que no, la olla es la cacerola como ha dicho Heidi, no es jerga Tu interpretación no está exenta de lógica, pero teniendo en cuenta que, según dicen, los tíos siempre estamos pensando en lo mismo es difícil que nos desconcentremos Saludos Ant
poussée de fièvre - WordReference Forums Comment on traduirait, la phrase "une poussée de fièvre dans les relations algero-françaises", quant à la decision prise par le gouvernement algérien d'interdire l'enseignement dans la langue française dans quelques facultés?