copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
Sincèrement Cordialement (formule courriel) - WordReference Forums I have a question of descriptivism, not prescriptivism I understand that, to close a letter in French, Cordialement is quite standard all over the francophone world However, until I studied in Québec, I had never seen Sincèrement used for that purpose before In Québec, I've seen it used in
cdlt - cordialement - WordReference Forums Déjà que cordialement est totalement galvaudé, que reste-t-il de sincère et de cordial dans une abréviation qui frise le vulgaire ? Plutôt ne rien mettre que de se moquer du monde Si je vois un courriel qui commence par Bjr et se termine par Cdlt, il passe directement à la poubelle
cordialement - WordReference Forums Bonsoir à tous! Quelqu´un pourrait m´indiquer un synonyme du mot cordialement? Je cherche en effet une formule de politesse pour finir un mail mais sans répéter la formule déjà utilisée par ma correspondante Merci beaucoup!! PS: Toute correction de mon post est bienvenue!
Dans lattente - degré de politesse | WordReference Forums Bonjour, On ne peut pas dire seulement « Dans l'attente », il faut préciser ce qu'on attend Je propose « Dans l'attente de votre réponse, » suivi de « Bien cordialement » « Cordialement » « Sincères salutations » (du moins au plus formel, suivant la relation avec le client)
Cordialement (e-mail) - WordReference Forums I guess that this french professor didn't like and tried to avoid using the "Cordialement" A demain A lundi A lundi prochain A la semaine prochaine As for myself, having an administrative professionnal background, I find the "Cordialement" appropriate, it doesn't bother me and I see it's much in favour in France
cordialement amicalement - WordReference Forums "Cordialement", qui peut être renforcé par "Bien cordialement" et "Très cordialement", dit moins que "amicalement" "Amicalement" ne m'apparaît pas saugrenu sur un forum Après tout, il y a des amis dits "virtuels" Cela dit, je réserve ici cette formule à des personnes avec qui j'ai des échanges très chaleureux
cordialement - WordReference Forums Mais alors 'cordialement' ne serait toujours pas adéquat (quand tu regardes la traduction, ce serait tout aussi étrange et absurde en anglais) Même '(Titre de) civilité' serait bizarre à cet endroit, normalement c'est situé juste avant le nom de la personne, et non bien plus haut
Nice way to sign off letters | WordReference Forums Cordialement is commonly used Sometimes a simple "Merci d'avance"(Thank in advance) is used You can also use "Sincères Salutations" (It's more formal ) The typical formal sentence is : Je vous prie d'agréer mes salutations les plus distinguées) ou "Veuillez agréer mes plus sincères salutations)