copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
o sea, osea - WordReference Forums La palabra " osea " es la tercera persona del presente de indicativo y segunda del singular del imperativo del verbo osear, que significa ahuyentar las aves: "Osea, que me molestan los pájaros" es lo mismo que "Espanta, que me molestan los pájaros" (y suena fatal) La locución " o sea " es la que se usa para introducir explicaciones
sinónimos de O sea es decir | WordReference Forums Con frecuencia se oye repetir en entrevistas a personajillos de la farándula y el papel couché, o sea, de manera constante y sin venir a cuento Son los superpijos telojurodeverdad, tia osea que demuestran una pobreza idiomática que hace sentir vergüenza ajena Como ya te contestaron los compañeros, hay un sinfín de posibilidades
O séase (o sea) | WordReference Forums Hola a todos Querría aclarar una pequeña cuestión, o sea (vaya ironia) el uso de una variante, que he escuchado muchísimo, de la expresión "o sea" : o sease Primero me gustaría saber si se escribe así y también si es una forma de decir exclusivamente coloquial Gracias :)
O, ó, osea, o sea, y demás - WordReference Forums Por otro lado, cómo se escribe el "osea" coloquial??? Separado: o sea (Nunca he visto la o acentuada en esos casos, pero parece que te refieres sólo a textos legales)
sin LOA (en radiografía) - WordReference Forums Hola estoy traduciendo un diagnostico medico de español a ingles en donde aparece como resultado de una radiografia de la parrilla costal izquierda: 'sin LOA' No he podido encontrar ninguna entrada con esta sigla Espero puedan ayudarme! Gracias
Coger - me cogió el sueño (sensaciones) - WordReference Forums Osea, ¿sería bien dicho los siguentes?: Ya me cogió el hambre la sed la pereza O sería mejor con esas sensaciones ´´ya me dió sed hambre pereza´´? Con esas sensaciones (u otras) no lo había oído Pero sí con una enfermedad: uno coge un resfriado, una gripe, o un catarro También se coge una borrachera (aunque no es enfermedad)
Quién sabe ¿Quién sabe? | WordReference Forums Este hilo me recuerda de un chiste - osea una rutina cómica - de Abbott y Costello, y el humor depende de la confusión entre "quien" y "quién", pero en forma verbal
mela [me la] pelas - WordReference Forums Significa "Soy mejor que tu" , por ejemplo , en futbol me la pelas, osea que en futbol soy mejor que tu It menas that I am better tha n you, for example in soccer, "en futbol me la pelas " it means in soccer im better than you