copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
Blot Hemorrhages - WordReference Forums ¡Buenas tardes a todos! Necesito ayuda con una traducción Es un artículo médico sobre "Retinopatía Diabética" y tengo un problema con la frase "blot hemorrhages" Espero puedan ayudarme con la traducción Gracias de antemano The features of diabetic retinopathy, as detected by
rotura de stock | WordReference Forums hola! Quería saber cómo se puede decir en inglés "rotura de stock" El contexto sería el siguiente: "ha habido rotura de stock de este material, y en este momento no nos queda nada" Muchas gracias!!
JLA FORUMS - FOR SALE - Santa Barbara, CA Author: Sale 7092004573 Subject: Specialized Hardrock – 26” Mountain Bike – Ready to Ride – $140 OBO (Carpinteria) $140 Posted: Sun Dec 07 2025 10:15 pm (GMT -4) Selling a Specialized Hardrock mountain bike This is a Specialized Hardrock - 26" Mountain Bike - Ready to Ride - $140 OBO (Carpinteria) $140
Still Wine, a Pour (wine) | WordReference Forums Hola a todos, Estoy dudando mi traducción de "still wine" - que es el opuesto del vino con burbujas, vino espumante Lo que he encontrado es "vino tranquilo" - vino blanco tranquilo, vinto tinto tranquilo etc es correcto decirlo asi? Suena profesional para usar en una carta de vinos
Transferencia 60 días (día 15 c mes) - WordReference Forums Hola, Para emitir una factura a credito indicando un dia fijo de pago, seria correcta la expresión siguiente? Payment terms: Swift Bank's order 60 days (payment 15th) En español la frase equivalente seria: Transferencia 60 días (día 15 c mes) Gracias
carta responsiva - WordReference Forums Hola foreros Por favor, ayúdenme con lo siguiente: estoy traduciendo un par de documentos legales Ambos tienen el título "carta responsiva" Uno es un acuerdo en que un mayor de edad asume la responsabilidad por un menor de edad haciendo aquí acuático, y el otro es una especie de contrato en