copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
Contextual difference between That is why vs Which is why? Thus we say: You never know, which is why but You never know That is why And goes on to explain: There is a subtle but important difference between the use of that and which in a sentence, and it has to do primarily with relevance Grammarians often use the terms "restrictive" and "non-restrictive" when it comes to relative clauses
Why it is vs Why is it - English Language Usage Stack Exchange 8 1) Please tell me why is it like that [grammatically incorrect unless the punctuation is changed Please tell me: Why is it like that? The question: "Why is [etc ]" is a question form in English: Why is the sky blue? Why is it that children require so much attention? Why is it [or some thing] like that?
Do you need the “why” in “Thats the reason why”? [duplicate] Good explanation of why it's optional in this case, although I'm not convinced that reason is the only reasonable antecedent of why For example, the explanation why is a common usage, and I don't think you can freely substitute that in that case either (Perhaps it's already a contraction of the explanation of why?)
grammaticality - Is it incorrect to say, Why cannot. . . . ? - English . . . Since we can say "Why can we grow taller?", "Why cannot we grow taller?" is a logical and properly written negative We don't say "Why we can grow taller?" so the construct should not be "Why we cannot grow taller?" The reason is that auxiliaries should come before the subject to make an interrogative
Why does No mean Number? - English Language Usage Stack Exchange Why does English use "No " as an abbreviation for "Number"? It's a preserved scribal abbreviation like the ampersand (formed by eliding the letters of et to mean and) The OED has it in use from the 8th century, based on the ablative numerō used for an implied preposition in: X in or according to number It also gets used by the French based on numéro, which produced Wiktionary's erroneous
Why is t sometimes pronounced like d in American English? That's why pasta e fagioli comes out pastafazool, or capicola is pronounced something like gabbagool, in many Italian dialects (And yes, I did understand that you meant it doesn't happen in the word Italian -- I'm just using Italian words to demonstrate that it isn't an English phenomenon )
Why is pineapple in English but ananas in all other languages? The question is: why did the English adapt the name pineapple from Spanish (which originally meant pinecone in English) while most European countries eventually adapted the name ananas, which came from the Tupi word nanas (also meaning pineapple)