copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
Thai script - Wikipedia The Thai script (Thai: อักษรไทย, RTGS: akson thai, pronounced [ʔàksɔ̌ːn tʰāj]) is the abugida used to write Thai, Southern Thai and many other languages spoken in Thailand The Thai script itself (as used to write Thai) has 44 consonant symbols (Thai: พยัญชนะ, phayanchana), 16 vowel symbols (Thai: สระ, sara) that combine into at least 32 vowel forms
List of loanwords in Thai - Wikipedia List of loanwords in Thai The Thai language has many borrowed words from mainly Sanskrit, Tamil, Pali and some Prakrit, Khmer, Portuguese, Dutch, certain Chinese dialects and more recently, Arabic (in particular many Islamic terms) and English (in particular many scientific and technological terms)
Tai Tham script - Wikipedia Tai Tham script is traditionally written on a dried palm leaf as a palm-leaf manuscript [5] The Northern Thai language is a close relative of (standard) Thai It is spoken by nearly 6 million people in Northern Thailand and several thousand in Laos of whom few are literate in Lanna script The script is still read by older monks
Royal Thai General System of Transcription - Wikipedia The Royal Thai General System of Transcription (RTGS) is the official [1][2] system for rendering Thai words in the Latin alphabet It was published by the Royal Institute of Thailand in early 1917, when Thailand was called Siam [3][4] It is used in road signs [5][6] and government publications and is the closest method to a standard of transcription for Thai, but its use, even by the
Thai language - Wikipedia A native Thai speaker, recorded in Bangkok Thai, [a] or Central Thai[b] (historically Siamese; [c][d] Thai: ภาษาไทย), is a Tai language of the Kra–Dai language family spoken by the Central Thai, Mon, Lao Wiang, and Phuan people in Central Thailand and the vast majority of Thai Chinese enclaves throughout the country It is the sole official language of Thailand [3][4] Thai is
Royal Institute Dictionary - Wikipedia ^ ราชบัณฑิตยสถานชี้แจงเรื่องการให้คำปรึกษาความหมายภาษาไทยที่มีผลทางคดี [The Royal Institute's explanation on provision of legal advice concerning Thai language] (PDF) (in Thai) Royal Institute of Thailand
ISO 11940-2 - Wikipedia ISO 11940-2 is an ISO standard for a simplified transcription of the Thai language into Latin characters The full standard ISO 11940-2:2007 includes pronunciation rules and conversion tables of Thai consonants and vowels It is a sequel to ISO 11940, describing a way to transform its transliteration into a broad transcription
Help:IPA Thai - Wikipedia This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Thai on Wikipedia It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Thai in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them
Khom Thai script - Wikipedia The Thai adopted the ancient Khmer script as their official script around the 10th century, during the territorial expansion of the Khmer Empire, because the Thai language lacked a writing system at the time The ancient Khmer script was not suitable for writing Thai, however, because of phonological differences between the Thai and Khmer languages [7] Around the 15th century, the Thai added
Romanization of Thai - Wikipedia Romanization of Thai There are many systems for the romanization of the Thai language, i e representing the language in Latin script These include systems of transliteration, and transcription The most seen system in public space is Royal Thai General System of Transcription (RTGS)—the official scheme promulgated by the Royal Thai Institute