companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

DANN KATHY DR CHIROPRACTOR

KELOWNA-Canada

Company Name:
Corporate Name:
DANN KATHY DR CHIROPRACTOR
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 437 Glenmore Rd,KELOWNA,BC,Canada 
ZIP Code:
Postal Code:
V1V 
Telephone Number: 2508681167 
Fax Number:  
Website:
 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
123210 
USA SIC Description:
INFORMATION & REFERRAL SERVICES HEALTH PROGRA 
Number of Employees:
 
Sales Amount:
Less than $500,000 
Credit History:
Credit Report:
Good 
Contact Person:
 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
DANNBURG INTERIORS LTD
DANNBURG CARPET & TILE
DANN, KATHY DC
Next company profile:
DANN KATHY DR CHIROPRACTOR
DANIER LEATHER LTD
DANIER LEATHER










Company News:
  • Dann: Welche Stellung kann dieses Wort im Satz haben?
    Erst fährt er nach Köln, dann fährt er nach Berlin Eine weitere Variante ist: Er fährt dann nach Berlin Dies wiederum wird verwendet, wenn der Fokus auf der Person liegt, z B : Sie fährt nach Köln und er fährt dann nach Berlin In dem Satz hört sich das Wort danach besser an Wenn beide gleichzeitig fahren, lässt man dann weg
  • grammar - denn vs. dann - German Language Stack Exchange
    Why is the distinction between "denn" and "dann" so difficult? The reason why the distinction between "denn" and "dann" is diffcult even for Germans lies in their common etymology: dann Adv und denn Adv und Konj sind ursprünglich umlautlose und umgelautete Form eines Wortes und daher in älterer Zeit bedeutungsgleich Ahd
  • How to use zuerst, später, danach and dann as Zeitadverbien?
    I would like to know do we have any time stating what should come when among the options: danach, dann and später Zuerst hat Holger Pietsch als Berater gearbeitet Er war viel unterwegs und hatte sehr viel Stress Dann ist er richtig krank geworden Er hat dann ein Jahr gar nicht gearbeitet, Medikamente genommen und eine Therapie gemacht
  • word order - German Language Stack Exchange
    Wenn ich Hunger habe, dann koche ich das Essen das Verb nicht mehr an zweiter Stelle steht Aber Adverbien (dann), die nach Konditionalsätzen auftreten (wenn ), stellen keine eigenen Satzglieder dar, sondern dienen als Korrelate für den vorausgegangenen Nebensatz 1 Das kann man sich leicht merken, weil man dieses dann ja
  • Bis später vs. Bis gleich - German Language Stack Exchange
    Bis dann! sage ich schließlich entweder als ganz unverbindlichen Abschied (= 'bis irgendwann') oder mit einem "pronominal" gemeinten 'dann': 'dann' = der verabredete Zeitpunkt In gleicher Bedeutung benutze ich Bis dahin! , vor allem, wenn noch einige Zeit bis zu dem verabredeten Treffen vergehen wird, aber auch, wenn ich einen Antwortkontakt
  • The word dann often takes first position in a normal statement . . .
    I noticed when a sentence or clause starts with dann, then the subject is inverted But I don't know if German uses it in that way to emphasis the time or if it's an exception of the language Is t
  • difference - gäbe vs. gebe bei indirekter Rede - German Language . . .
    Wenn ich Konjunktiv I verwende, soll das berichtend, also wertfrei sein Konjunktiv II dagegen soll die Aussage in Zweifel ziehen Wenn ich also keine eigene Wertung der Aussage hinzufügen möchte, muss ich dann immer gebe verwenden? Und sobald ich gäbe verwende, stelle ich die Aussage infrage? Ich möchte zum Beispiel sagen:
  • ‘wenn, dann’ in German vs If, then in English
    Can the 'dann' be omitted like in English? Short answer: yes In english, instead of "if you're sick, then go to the doctor" you can say "if you're sick, go to the doctor" In german it's the same, the "dann" is not needed (in natural speech) You can say "Wenn du krank bist, dann geh zum Arzt!" or "Wenn du krank bist, geh zum Arzt"
  • Difference between weil and denn - German Language Stack Exchange
    @Emanuel, hier ist dein Beispiel: "Ich komme Dann kommt sie " "Ich komme, wann sie kommt" Und ich habe nicht gesagt, dass das ein von mir endecktes Logik wäre (das wäre lacherlich) oder so etwas ähnliches Es ist nur eine Anmerkung




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer