companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

EQUIPEMENTS DERABILIERE

GRANBY-Canada

Company Name:
Corporate Name:
EQUIPEMENTS DERABILIERE
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 533 Rue Dufferin,GRANBY,QC,Canada 
ZIP Code:
Postal Code:
J2G9G3 
Telephone Number: 4503759183 
Fax Number:  
Website:
 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
504601 
USA SIC Description:
Food Processing Equipment & Supls (Whol) 
Number of Employees:
1 to 4 
Sales Amount:
$1 to 2.5 million 
Credit History:
Credit Report:
Very Good 
Contact Person:
Luc Renaub 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
EQUIPEMENTS INDUSTRIELS FA MEC M3 D INC
EQUIPEMENTS DE SECURITE ROBERT INC
EQUIPEMENTS DERABLIERE DE LESTRIE
Next company profile:
EQUIPEMENT PONTBRIAND
EPILEPSIE GRANBY & REGION INC
EPILEPSIE GRANBY & REGION INC










Company News:
  • equipment or equipments? - WordReference Forums
    I checked the uses of the word in the dictionary and found that "equipment" is an uncountable noun, but I often see "equipments" in my sparetime reading Who can tell me whether "equipments" is correct or not? Thanks a lot
  • matériel équipement - WordReference Forums
    Qu'est-ce que la différence entre les deux mots susmentionnés ? J'avais l'impression que équipement est plutôt des choses qu'on porte ou utilise personnellement (comme équipement de survie), jusqu'à un francais m'a preuvé la contraire
  • Equipements (pluriel) - WordReference Forums
    Bonjour à tous, Dans un document, je cherche à traduire vers l'anglais la phrase suivante : Il existe deux types de permis : - pour un équipement particulier - pour une expédition avec peu d'équipements différents L'idée étant de garder un mot général pour traduire "équipement" (car on ne
  • MCO - Maintien en Condition Opérationnelle - WordReference Forums
    MCO is a term that crops up in IT security Below is a Wikipedia definition of the term in French: "Le maintien en condition opérationnelle (abrégé MCO) est l'ensemble des mesures prises pour garantir que la bascule vers un environnement dégradé n'entraîne pas une altération inacceptable des conditions de travail habituelles
  • FR: proposer à proposer de | WordReference Forums
    Bonjour C'est tout simple--j'ai oublié si on dit "proposer à + infinitif" ou "proposer de + infinitif" Ou, le sens change-t-il selon les deux cas ? Je pense que c'est "proposer de", mais je suis sûr que j'ai déjà entendu "proposer à" Alors, la phrase serait "je propose à donner des
  • sous forme de sous la forme de - WordReference Forums
    Bonjour Ceci est une question concernant purement le français: je dois traduire un texte de l'anglais vers le français et j'hésite simplement sur la tournure en français de "sous forme de" ou "sous la forme de" L'une des deux est-elle un belgicisme? Merci déjà Note des modérateurs
  • laína - WordReference Forums
    ¿Para qué se utiliza la laína? ¿Qué tan pequeña y gruesa es? Ya que la palabra no aparece en el DRAE, debes explicarla un poco




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer