copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
Gotcha covered - WordReference Forums covered Here are what Wikctionary tells me about "Gotcha" gotcha (colloquial) Got you; have you; as in capture or apprehend I gotcha now, ya little twerp (colloquial) Understand; comprehend Yeah, I gotcha Good thinkin'! (colloquial) Got you covered, got your back; when you have an advantage or responsibility over someone Gotcha! Go on in
Weve gotcha covered - WordReference Forums Hola a todos, me pudieran ayudar con la traducción: We've gotcha covered! Sé el significado de We've gotcha, y he mirados los otros hilos que hay para esta palabra, pero estoy atorada en como traducir la frase completa También se lo que esta tratando de decir, pero me suena muy literal mi
be covered with and be covered by | WordReference Forums When covered is purely adjectival, with and in spoken English in are used: The field is covered with in snow Some object to in in this context but examples of it occur in English literature and poetry Keats used it in his Ode to a Nightingale If covered is felt to be more participial, in other words, action is referred to, by is correct
Weve got you covered - WordReference Forums Reabro este hilo con la misma pregunta En mi caso, se trata de un juego de palabras porque "we've got you covered" es el título de un folleto que describe las características de un sistema de cobertura de servicios de voz y datos (sistema de antenas distribuidas) ¿Alguna sugerencia?
‘Gotcha!’ in American English - WordReference Forums When I started to learn English many years ago, I studied that they say ‘Gotcha!’ in American English Is the phrase ‘Gotcha!’ really used in American English? ‘Gotcha!’ I yelled as I grabbed him by the arm (= used when you have caught somebody, or have beaten them at something) ‘Don't
Gotcha - WordReference Forums Gotcha is the slang pronunciation of "Got you" = "I have you" and so can only be used in the first person It has different meanings according to the context it's used in It's often used humorously As Art said, it can be used to show someone that you have an advantage over them
gotcha - WordReference Forums Hello, i need some explanation about "gotcha" When can i use this word and what does it mean? Thanks a lot for your help Rodrigo
Gotcha! - WordReference Forums We say gotcha to convey a sense of entrapment A cop at last catches the criminal, "gotcha!" (the cha part actually being you, as in got-you) We also use gotcha in ruse situations where one is had (in the sense of tricher ) "Yeah, I thought it was the real thing too But then you click on
Gotcha - WordReference Forums gotcha: an unexpected usually disconcerting challenge, revelation, or catch; also : an attempt to embarrass, expose, or disgrace someone (as a politician) with a gotcha